内容预览
第一章 词汇的翻译问题
第一节 根据上下文确定词义
一、填空:
1. Душный и горячий воздух,казалось, ещё больше сгустился, нечем было дышать.
空气变得更加 了,使人喘不过气来。
【答案】闷热查看答案
【解析】душный表示“憋闷的,闷热的”。горячий有“①炎热的②热情的③性急的,急躁的④忙碌的,紧张的⑤紧张的,激烈的”含义,这里修饰“空气”,应选用“炎热”含义。
2. В горячие для буфета часы Павка носился как угорелыйс подносами...
在食堂 的时候,保尔端着托盘脚不沾地地跑来跑去……
【答案】最忙的查看答案
【解析】горячий有“①炎热的②热情的③性急的,急躁的④忙碌的,紧张的⑤紧张的,激烈的”含义。这里形容“食堂氛围”,应选用“忙碌的,紧张的”含义。
3. НиколайОстровский всегда неудержимо рвался туда, где шла самая горячая схватка.
哪里战斗最 ,尼古拉?奥斯特洛夫斯基就不顾一切地冲向哪里。
【答案】激烈查看答案
【解析】горячий有“①炎热的②热情的③性急的,急躁的④忙碌的,紧张的⑤紧张的,激烈的”含义。这里修饰“战斗”,应选用“激烈”含义。
4. Горы и рекислужат для некоторых стран естественными рубежами.
山脉与河流是某些国家的自然 。
【答案】边界查看答案
【解析】рубеж有“①边界②防线;阵地③发展水平④交界,分界(指时间、时代)”的含义,这里指的是地理位置,应选用“边界”含义。
5. На этомсобрании они определяют рубежи на новый год.
在这次会议上,他们确定了来年的 。
【答案】奋斗目标查看答案
【解析】рубеж有“①边界②防线;阵地③发展水平④交界,分界(指时间、时代)”的含义,这里的“边界”是一种抽象意义,这种“边界”决定人们该做什么,不做什么,转义为“目标”更为恰当。
6. Жизнь и практикаподтвердили правильность ленинских слов.
生活和实践 列宁的话是正确的。
【答案】证明了查看答案
【解析】подтвердить有“①证实,确认②重申,再次发出(命令等)”的含义。这里选用“证明了”更符合题意。
7. Обе сторонывновь подтвердили принципы совместногокоммюнике.
双方 联合公报中的原则。
【答案】重申了查看答案
【解析】подтвердить有“①证实,确认②重申,再次发出(命令等)”的含义。这里修饰的是“原则”,搭配“重申”最为恰当。
8. Чтобы подтвердить полученные данные, необходимо провестиещё несколько опытов.
为了 已取得的数据,还需再进行几次实验。
【答案】核实查看答案
【解析】подтвердить有“①证实,确认②重申,再次发出(命令等)”的含义。这里修饰的是“数据”,选用“核实”更符合表达习惯。
二、翻译:
1. Был он летсорока, могучего телосложения, внушительного вида.
【答案】他四十来岁,身材魁梧,仪表威严。查看答案
【解析】лет сорока表示“四十多岁”,而非“四十岁”。внушительный意为“威严的”。вид有“①外貌②风景③视野④设想,展望⑤种类,类型⑥物种⑦(动词)体”的含义,这里修饰人,选用“外貌”含义最为恰当。
2.Вид из окна напомнил мне пейзажи родных мест.
【答案】窗外的景色使我想起了故乡的风光。查看答案
【解析】вид有“①外貌②风景③视野④设想,展望⑤种类,类型⑥物种⑦(动词)体”的含义,能与“窗外的”相搭配的含义只有“风景”含义。напомнить кому что/о чём意为“使想起……”。
3. В работе надоучитывать настоящее положеине и виды набудущее.
【答案】工作中应当既考虑现状,也着眼未来。查看答案
【解析】учитывать意为“考虑到……,注意到……”。вид有“①外貌②风景③视野④设想,展望⑤种类,类型⑥物种⑦(动词)体”的含义,能与“窗外的”相搭配的含义只有“风景”含义。能够与“对未来的”相搭配的只有“展望”含义。这里“考虑到对未来的展望”译为“着眼未来”更符合表达习惯。
4. Новая система организациитруда даст возможность ещё выше поднять культурупроизводства, повысить выработку шахтёров.
【答案】新的劳动组织方式可以进一步提高生产水平,提高矿工的采煤量。查看答案
【解析】дать возможность意为“使……可能”。культура有“①文化,文明②水平③农作物④栽植,栽种”的含义,这里能与“提高”搭配的只有“水平”含义。выработка意为“产量”。шахтёр意为“矿工”。这里“矿工的产量”译为“矿工的采煤量”更符合日常表达。
5. Она была напервый взгляд очень скромная, а на самом деледовольно бойкая девушка.
【答案】她这个姑娘看上去很娴静,实际上她相当泼辣。查看答案
【解析】на первый взгляд意为“乍看上去”。на самом деле意为“事实上”。скромный有“①谦逊的,谦虚的②持重的,端庄的③简朴的,朴素的;简单的④不大的,微薄”的含义。这里形容女孩子,且与“бойкий活泼的,泼辣的”形成反义词,选用“娴静,安静”等最为贴切。
6. Эти герои трудавсегда скромны, о себе молчат.
【答案】这些劳动英雄总是很谦虚,很少谈自己。查看答案
【解析】скромный有“①谦逊的,谦虚的②持重的,端庄的③简朴的,朴素的;简单的,平凡的④不大的,微薄”的含义。由“很少谈自己”可推断出应选用“谦虚,谦逊”含义。
7. Я никогда недумала, что моя скромная работа будет замечена.
【答案】我从来没有想到,我所做的平凡的工作会受到表扬。查看答案
【解析】скромный有“①谦逊的,谦虚的②持重的,端庄的③简朴的,朴素的;简单的,平凡的④不大的,微薄”的含义。这里修饰“工作”,应选用“简单的,平凡的”含义。
8. К рассвету войскадолжны прибыть в назначенный пункт.
【答案】部队必须在拂晓前赶到指定地点。查看答案
【解析】пункт有“①地点②(为某种专门目的设置的)所,站,处,台③(报告、谈话、思考的)点,题目,问题④关头,关键的一点”的含义。这里“赶到……”只能搭配“地点”含义。
9. Управлениеэтими гидроэлектростанциями осуществляется с диспетчерского пункта.
【答案】这些水电站是由几十公里外的调度室来控制。查看答案
【解析】гидроэлектростанция意为“水电站”。диспетчерский意为“调度的”。пункт有“①地点②(为某种专门目的设置的)所,站,处,台③(报告、谈话、思考的)点,题目,问题④关头,关键的一点”的含义,диспетчерский пункт为固定搭配,意为“调度室”。
10. На другойдень совещание перешло ко второму пункту повесткидня.
【答案】次日,大会转入第二项议程。查看答案
【解析】повестка дня意为“议事议程”。这里取“关头”含义,且译为“第二项议程”最为贴切。
11.Адвокат пункт за пунктом опроверг все возводимые обвинения.
【答案】律师逐条地驳倒了提出的所有指控。查看答案
【解析】адвокат意为“律师”。пункт за пунктом为固定搭配,意为“逐条”。опровергнуть意为“驳倒,推翻”。возводимый是возводить的被动形动词,возводить与某些名词连用,表示相应的动作意义。обвинение意为“指控,控诉”,则возводимый在这里意为“被提出的”最为贴切。