Free考研资料

标题: 【一言一语】(有奖!) 一起做翻译 9 [打印本页]

作者: newage    时间: 07-8-7 18:25
标题: 【一言一语】(有奖!) 一起做翻译 9
规则:
1.
每名回复者按标号任选一段话翻译,一定要做到一个标号一帖以便于奖励


2.可以纠正楼上的错误之处(纠错时请引用原帖并把修改之处标记出来),
指正错误者奖励原帖分数+8'

3.连击奖励
:连续回复的第二帖在原奖励基础上+2',第三帖及以后在原奖励基础上+5’,中间有其他人回帖就重计

注:奖励考元数已经标于题号后.

翻译就有奖励,不怕出错就怕不做,嘿嘿....
声明:
谢谢大家在前几期节目中积极参与,但还是发现有人抄袭,这是对大家的不尊重!
本节目有奖有罚,只要是自己动手动脑翻译的不论翻译得好坏都会有奖励,抄袭者必重罚!



China tightens rules on foreign property investors
Tue Aug 7, 2007 4:58AM EDT
BEIJING, Aug 7 (Reuters)

1. China is tightening its grip once more on foreign investors in Chinese real estate, banning them from borrowing offshore in the latest effort to tame property prices and cool the economy. 15'

2. The new rule, set out in a circular from the State Administration of Foreign Exchange obtained by Reuters, could squeeze foreign investors who take advantage of lower interest rates outside China. 15'

3. Some may find it especially difficult to fund projects as Beijing has told its banks to cut back on loans for the construction industry. The central bank ordered Chinese banks to stop lending for land purchases as far back as 2003.   20'

4. Property funds operating in China tend to borrow to fund at least 50 percent of a project's value.  10'

5. The circular, which the currency regulator sent to its local branches in early July but has not yet published on its Web site, also increases red-tape for foreign property investors.  15'

6. Investors seeking to bring capital into China to set up a real estate company must now go through a lengthy process of lodging documents with the Ministry of Commerce in Beijing -- not just with local branches of the ministry.  20'

7. "What we mean is very clear: First we are targeting foreign real estate firms that are illegally approved by local governments," a SAFE official told Reuters.  15'

8. China has applied a raft of measures to rein in property investment, including interest rate rises and rules to discourage construction of luxury homes.  15'

9. Some steps have specifically targeted foreign investors, who account for less than 5 percent of total investment in the property sector. Foreign investors must now secure land purchases before setting up joint ventures or wholly owned foreign enterprises in China.  25'

10. However, funds such as those run by global players ING Real Estate, Morgan Stanley and others are pouring more money than ever into China to tap a middle class hunger for new homes and rising capital values.  20'

11. China's urban property inflation rose to 7.1 percent in June from 6.4 percent in May.  10'



敬请关注:【一言一语】(有奖!) 一起做翻译 10

[ 本帖最后由 newage 于 2007-8-10 01:26 PM 编辑 ]
作者: lanseshuangzi    时间: 07-8-7 19:36
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: lanseshuangzi    时间: 07-8-7 19:52
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 考研同路人    时间: 07-8-7 21:09
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: kerluo    时间: 07-8-7 21:55
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: kerluo    时间: 07-8-7 21:55
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: kerluo    时间: 07-8-7 21:56
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: kerluo    时间: 07-8-7 21:57
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: kerluo    时间: 07-8-7 21:58
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 夏冰香水    时间: 07-8-7 22:16
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: jzxcy78    时间: 07-8-8 08:28
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: jzxcy78    时间: 07-8-8 08:39
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: jzxcy78    时间: 07-8-8 08:56
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Aguarius    时间: 07-8-8 17:56
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tomisqq    时间: 07-8-8 18:38
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tomisqq    时间: 07-8-8 21:16
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tomisqq    时间: 07-8-8 21:25
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tomisqq    时间: 07-8-8 21:38
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tomisqq    时间: 07-8-8 21:44
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tomisqq    时间: 07-8-8 22:09
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tomisqq    时间: 07-8-8 22:23
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tomisqq    时间: 07-8-8 22:33
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tomisqq    时间: 07-8-8 22:37
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tomisqq    时间: 07-8-8 22:44
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tomisqq    时间: 07-8-8 22:55
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tomisqq    时间: 07-8-8 22:59
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Ginny_1987    时间: 07-8-9 08:41
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Ginny_1987    时间: 07-8-9 08:44
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Lily_1017    时间: 07-8-9 09:27
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: acho591    时间: 07-8-9 09:37
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Lily_1017    时间: 07-8-9 09:40
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: dongll82    时间: 07-8-9 09:40
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Lily_1017    时间: 07-8-9 09:45
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: vbily    时间: 07-8-9 09:59
1.中国一再的限制外国投资者在中国房地产的投资,禁止他们丛海外引进资金,为的使限制物品的价格和冷却经济
作者: liangfei2005    时间: 07-8-9 10:02
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: ffb1986    时间: 07-8-9 10:04
原帖由 kerluo 于 2007-8-7 09:57 PM 发表
8. China has applied a raft of measures to rein in property investment, including interest rate rises and rules to discourage construction of luxury homes.  15\'
中国已经实施了一系列措施来管理财产 ...
改为遏制是不是好一些。
作者: liangfei2005    时间: 07-8-9 10:04
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: ffb1986    时间: 07-8-9 10:06
原帖由 liangfei2005 于 2007-8-9 10:02 AM 发表
7. \"What we mean is very clear: First we are targeting foreign real estate firms that are illegally approved by local governments,\" a SAFE official told Reuters.
一位国家外汇管理局的官员吐露给路 ...
应为“为地方政府非法支持的外国房地产公司。\"
作者: distinctive    时间: 07-8-9 10:09
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: distinctive    时间: 07-8-9 10:10
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: distinctive    时间: 07-8-9 10:10
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: distinctive    时间: 07-8-9 10:11
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: distinctive    时间: 07-8-9 10:11
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: distinctive    时间: 07-8-9 10:12
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: distinctive    时间: 07-8-9 10:12
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: ffb1986    时间: 07-8-9 10:13
Some may find it especially difficult to fund projects as Beijing has told its banks to cut back on loans for the construction industry. The central bank ordered Chinese banks to stop lending for land purchases as far back as 2003
因为北京政府已指示其银行降低了对房地产行业的借贷,一些外国投资者会发现现在投资一些项目特别难了.中央银行早在2003年就命令中国的银行停止对土地交易做贷款.
作者: distinctive    时间: 07-8-9 10:13
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: distinctive    时间: 07-8-9 10:13
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: vbily    时间: 07-8-9 10:14
2.新的规则,即国家外贸部长发出的一则被路透社报道通知,可能会使利用中国海外低利率的投资者出局。
作者: distinctive    时间: 07-8-9 10:14
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: distinctive    时间: 07-8-9 10:14
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: peter_zyt    时间: 07-8-9 10:17
标题: 我也试着做一个
4. Property funds operating in China tend to borrow to fund at least 50 percent of a project\'s value.  

中国的房产基金运作往往是给至少50%的项目市值提供资金.
作者: 沙沦玫瑰    时间: 07-8-9 10:17
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: ffb1986    时间: 07-8-9 10:18
原帖由 distinctive 于 2007-8-9 10:12 AM 发表
7.“我们的意思很清楚:我们将针对那些从地方政府手上获得不合法许可的外国投资商公司。”国家外汇管理中心官员对路透社透露说。

.“我们的意思很清楚:我们将首先针对那些从地方政府手上获得不合法支持的外国投资商公司。”国家外汇管理中心官员对路透社透露说。
作者: elyu2005    时间: 07-8-9 10:21
China is tightening its grip once more on foreign investors in Chinese real estate, banning them from borrowing offshore in the latest effort to tame property prices and cool the economy.
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
中国正在再次加紧外国投资人对中国防地产投资的限制 , 禁止他们以最底的价格买入 来控制房产的价格 和冷却经济发展
作者: stu558    时间: 07-8-9 10:23
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: vbily    时间: 07-8-9 10:23
3.一些人可能会发现创建一个工程十分困难,因为北京政府已经下令通知银行停止给建设工业的贷款。和2003年一样,中央银行命令中国所有的银行停止给土地买卖贷款
作者: flyfish089    时间: 07-8-9 10:27
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: elyu2005    时间: 07-8-9 10:28
11, 中国郊区的通货膨胀指数从5月分的6.4% 上升到6月分的7.1%
作者: ffb1986    时间: 07-8-9 10:28
原帖由 沙沦玫瑰 于 2007-8-9 10:17 AM 发表
1. China is tightening its grip once more on foreign investors in Chinese real estate, banning them from borrowing offshore in the latest effort to tame property prices and cool the economy. 15\'
...

中国正在再次加紧限制在中国房地产市场的外国投资商,禁止他们借贷海外资金,这是最新举措控制物价和冷却经济过热。
作者: vbily    时间: 07-8-9 10:31
11.中国城市财产通货膨胀率由5月的6.4%上升到6月的7.1%
作者: ffb1986    时间: 07-8-9 10:34
原帖由 liwen2822 于 2007-8-9 10:15 AM 发表
8. China has applied a raft of measures to rein in property investment, including interest rate rises and rules to discourage construction of luxury homes.


中国已实行了一系列措施,以控制房地产 ...

中国已实行了一系列措施,以控制房地产投资, 包括提高利率和制定阻止建造豪华房产的措施
作者: 29548019    时间: 07-8-9 10:34
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: vbily    时间: 07-8-9 10:45
10.然而,像那些由全球职业性选手运营的ING房地产,摩根斯坦力等等的基金正比从前倾注更多的钱财进入中国,为的是驱使中产阶级渴求新的房子从而提高资产的价值
作者: rejorcelife    时间: 07-8-9 10:50
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: vbily    时间: 07-8-9 10:55
9.一些措施已经具体地对准了外国投资者,他们占在资产部分的总投资者不到5%。外国投资者在建立起合资企业或在中国完全拥有外资企业之前,他们现在只能进行受保护的土地交易
作者: kongzhu    时间: 07-8-9 11:00
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 混沌龙域    时间: 07-8-9 11:01
11、从五月到六月间,中国的城市通货膨胀从6.4%上升到7.1%。
作者: vbily    时间: 07-8-9 11:01
8.中国已经实施了一系列的措施来阻止资产投资,包括升高利率和阻碍豪华住房的建设的规定
作者: vbily    时间: 07-8-9 11:05
7.“我们的意思很明确:首先我们对准由本地政府非法批准的外国的房地产公司。”一个可靠的官员告诉路透社
作者: kongzhu    时间: 07-8-9 11:08
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: vbily    时间: 07-8-9 11:12
6.寻找带钱进入中国建立房地产公司的投资者现在必须通过在北京的商业部门批准的出租房子的文件的漫长程序。不仅仅是本地部门批准
作者: tanker    时间: 07-8-9 11:13
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: wyj.dj    时间: 07-8-9 11:15
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: kongzhu    时间: 07-8-9 11:17
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: vbily    时间: 07-8-9 11:21
5.早在7月份金融规划者就把它送到本地的分支机构但是还没由在网上公布的通知也为外国资产投资者增加了障碍。
作者: vbily    时间: 07-8-9 11:26
4.在中国运营的资产基金倾向于借钱来投资一个项目价值的

至少50%
作者: kongzhu    时间: 07-8-9 11:36
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: kongzhu    时间: 07-8-9 11:36
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: allmylife    时间: 07-8-9 11:38
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 沙沦玫瑰    时间: 07-8-9 11:45
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 简聆溪    时间: 07-8-9 12:31
11. China\'s urban property inflation rose to 7.1 percent in June from 6.4 percent in May.
中国乡村的财富膨胀从今年5月6.4%增长到7.1%在6月时.
作者: wangming2591129    时间: 07-8-9 12:43
1. China is tightening its grip once more on foreign investors in Chinese real estate, banning them from borrowing offshore in the latest effort to tame property prices and cool the economy.
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com



1. China is tightening its grip once more on foreign investors in Chinese real estate, banning them from borrowing offshore in the latest effort to tame property prices and cool the economy.
翻译:中国又开始控制外国投资者在房地产上面的投资,禁止他们通过借贷来提高价格,从而防止经济过热。
作者: jiangxinelf    时间: 07-8-9 12:45
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 千年水妖    时间: 07-8-9 12:51
\"What we mean is very clear: First we are targeting foreign real estate firms that are illegally approved by local governments,\" a SAFE official told Reuters.

一位国家外汇管理局的官员向路透社的记者说:“我们的目的非常明确:首先我们锁定当地政府非法通过的外国房地产商。”
作者: muziyuan    时间: 07-8-9 13:08
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: peijiazhuang    时间: 07-8-9 13:26
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: peijiazhuang    时间: 07-8-9 13:31
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: joying    时间: 07-8-9 13:31
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: icedropping    时间: 07-8-9 13:34
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: peijiazhuang    时间: 07-8-9 13:37
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: cindy100    时间: 07-8-9 13:38
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: wuren    时间: 07-8-9 13:39
1.中国对在华投资房地产的外商再一次加紧控制,禁止他们从海外贷款.最近的这些措施在于缓和房价和冷却经济
作者: mutianfeng    时间: 07-8-9 13:45
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: weilanisme    时间: 07-8-9 14:10
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: zhaojiantjpu    时间: 07-8-9 14:16
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: janezhu    时间: 07-8-9 14:37
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: janezhu    时间: 07-8-9 14:46
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: janezhu    时间: 07-8-9 14:46
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: jillxue    时间: 07-8-9 15:06
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 Free考研资料 (http://test.freekaoyan.com/) Powered by Discuz! X3.2