Free考研资料

标题: 【英语活动】__ [第13天]一个月帮你攻克考研词汇--截止日期6月30日 [打印本页]

作者: 提拉    时间: 08-6-6 12:14
标题: 【英语活动】__ [第13天]一个月帮你攻克考研词汇--截止日期6月30日
  提拉的昵称源自意大利芝士蛋糕提拉米苏,取前两字.本意有向上的意思,即提着拉着.
  从今天起,提拉要提拉着辞职/在职考研版的研友一步步攻克考研英语这只拦路虎.暂定的顺序为词汇->阅读->写作->.希望大家紧跟提拉的步伐,抓住这个词汇考元同步提升的机会,万万不可掉队哦,
       我相信人人手头上都有大堆的考研资料,但你真正利用了多少呢.本次活动的一百句选自新东方推荐的,不论是六级/考研/考托,都适用.强度是有一些的,但考研就是要对自己狠一点.尤其象我们辞职考研的研友们.


活动规则:

1.每日三个英文句子.可别小看这些句子,都是经典哦,大家一定要心无杂念,相信提拉你就会有收获.(点击下面的词典,即可查询所需单词和发音)
2.翻译这三个句子.可以查词典(翻译出来的一定要象中文哦,不然提拉要打PP:)
3.读通顺,并默写这三个句子.
4.可选择设置楼主可见.
5.考元分配:翻译每句2考元,默写每句1考元,印象1分(按要求写全的情况下)


又是新的一期,大家加油啊!
1. Lucretia Mott's influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States. 点击词典

2. The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.

3.The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.      

[answer]草稿纸[/answer]

以下链接供大家复习
第12天链接
第14天链接
1.Lucretia Mott's influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States.
[队长提示]:讲叙一个影响力很大的女人被专家认为是美国女性领头羊。
  一:author[作者,创始人]---authority[权威]
    [搭配]:an authority on ---在..方面的权威
            authority over ---对..人的凌驾
  
  二:origin
    [辨析]source,resource,origin
       source--指源泉
       resource--指一个人或一个国家拥有的资源和财力,与源泉无关
       origin ---指一个东西的来源、出处是一次性的,不可像source那样源源不断

2.The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.
[队长提示]:国外的和尚会念经。
    [辨析]act,action,activity
       act---表示具体的行动,一次的行为
       action--表示抽象的行为,多半指某一期间内出现次数较多的行动
       activity--指使人active的活动

3.The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.
[队长提示]:
    一:refer to ..as--把..称做,把..当作
    二:[辨析]separate,divide
saparate (from)---指把原来连在一起或靠近的分隔开来
       divide(into)---指把整体划分为若干部分





[ 本帖最后由 提拉 于 2008-6-27 19:13 编辑 ]
作者: 药奋斗者    时间: 08-6-6 13:16
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: aaronl    时间: 08-6-6 14:13
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: aaronl    时间: 08-6-6 14:17
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 我爱晚风    时间: 08-6-6 14:56
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: hyzr    时间: 08-6-6 15:17
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: merry88    时间: 08-6-6 21:26
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: echorong    时间: 08-6-6 23:04
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: today2010    时间: 08-6-6 23:47
卢克利希亚.莫特的影响力如此巨大以至于被一些权威人事认为是美国女权运动的发起人
国际营销调研员的活动范围通常比国内的更加广泛
这片大陆的分界线是北美落基山沿线,落基山是大西洋和太平洋的分水岭

Lucertia Mott\'s influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States.
The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.
The continental divide refers to an an imaginary line in the North American Rockies that divides the water flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.
作者: ilylsm    时间: 08-6-7 09:17
1.Lucretia Mott\'s influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States.
[队长提示]:讲叙一个影响力很大的女人被专家认为是美国女性领头羊。
  一:author[作者,创始人]---authority[权威]
    [搭配]:an authority on ---在..方面的权威
            authority over ---对..人的凌驾
  
  二:origin
    [辨析]source,resource,origin
       source--指源泉
       resource--指一个人或一个国家拥有的资源和财力,与源泉无关
       origin ---指一个东西的来源、出处是一次性的,不可像source那样源源不断

2.The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.
[队长提示]:国外的和尚会念经。
    [辨析]act,action,activity
       act---表示具体的行动,一次的行为
       action--表示抽象的行为,多半指某一期间内出现次数较多的行动
       activity--指使人active的活动

3.The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.
[队长提示]:
    一:refer to ..as--把..称做,把..当作
    二:[辨析]separate,divide
saparate (from)---指把原来连在一起或靠近的分隔开来
       divide(into)---指把整体划分为若干部分


[ 本帖最后由 ilylsm 于 2008-6-7 12:17 编辑 ]
作者: aneio    时间: 08-6-7 16:23
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 西西哈哈    时间: 08-6-7 21:56
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 45191071    时间: 08-6-10 10:01
由于Lucretia Mott巨大的影响力,她被政府认定为美国女权运动的创始人。
lucretia Mott\'s influence was so significant that she been credited by some authorities as the originatior of feminism in the United States.

国外市场调查员的活动较之国内市场更为频繁和广泛。
The activities of the international marketing reserrcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.

北美落基山脉沿线是大陆的分界线,它是太平洋和大西洋的分水岭。
The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from thoes flowing into the Pacific.
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
作者: 45191071    时间: 08-6-10 10:25
好的,人名字是露西瑞特·莫特
作者: 加油晶晶    时间: 08-6-11 23:55
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: merrybless    时间: 08-6-12 16:47
1. Lucretia Mott\'s influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States.

1. 露克蒂娅。莫特的影响如此巨大,因此一些权威部门认定她为美国女权运动的发起人。

2. The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.

2.国际市场研究人员的活动经常比国内市场研究人员宽广的多。

3. The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.

3.大陆分水岭是指北美洛矶山脉的一条虚构的线,这条线把流向大西洋的水和流向太平洋的水划分开。

[ 本帖最后由 merrybless 于 2008-6-12 16:48 编辑 ]
作者: linda92    时间: 08-6-12 17:33
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 曾家大格格    时间: 08-6-13 00:18
1.Lucretia Mott\'s influence was so significantthat she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States.
卢西瑞德.模德的影响力是如此大,她被很多权威人士认为她是美国女权运动的先驱。
2.The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than thoseof domesti marketer.
从事国际贸易的研究员他们的活动性普遍比国内的经销商要宽阔。
3.The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.
欧洲大陆的划分可以归于北美的山脉,它是大西洋和太平洋的分界.
作者: wanglili1984    时间: 08-6-14 17:56
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: inno20    时间: 08-6-17 00:36
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 精灵耳水妖    时间: 08-6-17 10:59
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: wwwttt1018    时间: 08-6-17 21:36
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 精灵耳水妖    时间: 08-6-18 06:08
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: heyao52520    时间: 08-6-18 16:03
翻译:
路克里希莫特的影响是非常重要,以至于有一些权威人士授予她美国女权运动创始人的荣誉。
国际市场研究者的行为往往比国内的商人更宽泛。
大陆鸿沟是指位于北美落基山脉的一条假想线,它划分了流进大西洋和流进太平洋的水。

默写:
Lucritia Mott’s influence was so significant that she has been credited by some authorities as originator fo Feminism in the United States.
The activities of international marketing reseachers are frequently broader than those the domestic marketer.
The continental divid refers to an imaginative line in the North America Rockies which divids the water flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.
作者: wduanping    时间: 08-6-22 12:59
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: athosmi    时间: 08-6-29 14:23
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: zhangling427    时间: 08-7-3 17:21
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: hollytree416    时间: 08-7-9 17:31
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: s0709    时间: 08-7-10 13:45
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: gouj    时间: 08-7-23 11:12
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: jingxingok    时间: 12-3-31 09:30
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 彩虹鱼    时间: 12-9-4 09:03
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: hongliu007    时间: 13-6-3 15:55
女权创始人,外贸市场,大陆分水岭
作者: 云端儿ashly    时间: 13-6-20 20:46
1.露西瑞特·莫特的影响是如此之大以至于她被美国的一些权威确认为是女权运动的发起人。
2.国际市场研究者的活动比国内市场的频繁、广泛。
3、把大陆分割线当做北美落基山的想象线,这条线把流入太平洋的水域划分一部分流入大西洋。
作者: hongliu007    时间: 16-2-20 16:36
Lucretia Mott's influence was so significant that she has been credited by some authorities as the origina of feminism in the United States.
略卡瑞霞.默特的影响如此之大,以至于她被一些权威人士视为美国女权运动的首倡者。
The activities of the international marketing researther are frequently broader than those of the domestic marketer.
国际市场研究者的活动经常比研究国内市场的同行的更宽泛。
The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.
大陆分水岭是指一条相像出的在北美落基山脉上线,把流向大西洋的水系和流向太平洋的分开。
作者: hongliu007    时间: 16-2-21 23:16
在美国卢瑟瑞提亚 莫特有着巨大影响力,以至于她被官方认定为女权运动的创始人。
Lucretia Mott\'s influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States.
国际市场的活跃程度经常要比国内市场更广阔。
The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer
这片大陆分界线是北美洛矶山脉的轴线,它是大西洋和太平洋的分水岭。
The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.





欢迎光临 Free考研资料 (http://test.freekaoyan.com/) Powered by Discuz! X3.2