Free考研资料
标题:
中国人最易误解的英语词语7
[打印本页]
作者:
19651120
时间:
08-9-26 18:23
标题:
中国人最易误解的英语词语7
Accommodation
[例句]The two parties failed to agree on every point but came to an accommodation.
[误解]双方并非在每一点上都意见一致,但还是来到同一住所。
[正意]双方并非在每一点上都意见一致,但还是达成了和解。
[说明] accommodation在这里意思是“调解”,“和解”。
Account
[例句] Mr. William promised to take their salary into account in changing their positions.
[误解]威廉先生答应在换职位的时候会把他们的薪水放进帐户的。
[正意] 威廉先生答应在换职位的时候会考虑他们的薪水的。
[说明]take……into account 是习语,意思是“将……考虑进去”。
[例句]He gave a good account of himself at the front.
[误解]他在前线把自己描写得很好。
[正意]他在前线表现很好。
[说明]give a good account of oneself 是习语,意思是“表现很好”。
Ace
[例句]That 100 dollars is my ace in the hole.
[误解]我把那100美元藏在洞里的A牌下。
[正意]那100美元是我应急备用的钱。
[说明]ace in the hole 是固定短语,意思是“备用应急的东西”,“秘密王牌”。
Ache
[例句]His heart ached for her.
[误解]他的心为她而感到伤痛。
[正意]他非常想她。
[说明]ache for……或ache to do……意思是“非常想念……”,“渴望做……”。
作者:
liyan358292798
时间:
09-4-20 19:58
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
四川半夏
时间:
09-10-18 09:12
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
欢迎光临 Free考研资料 (http://test.freekaoyan.com/)
Powered by Discuz! X3.2