Free考研资料

标题: 中国人最易误解的英语词语7 [打印本页]

作者: 19651120    时间: 08-9-26 18:23
标题: 中国人最易误解的英语词语7
Accommodation

[例句]The two parties failed to agree on every point but came to an accommodation.

[误解]双方并非在每一点上都意见一致,但还是来到同一住所。

[正意]双方并非在每一点上都意见一致,但还是达成了和解。

[说明] accommodation在这里意思是“调解”,“和解”。



Account

[例句] Mr. William promised to take their salary into account in changing their positions.

[误解]威廉先生答应在换职位的时候会把他们的薪水放进帐户的。

[正意] 威廉先生答应在换职位的时候会考虑他们的薪水的。

[说明]take……into account 是习语,意思是“将……考虑进去”。



[例句]He gave a good account of himself at the front.

[误解]他在前线把自己描写得很好。

[正意]他在前线表现很好。

[说明]give a good account of oneself 是习语,意思是“表现很好”。



Ace

[例句]That 100 dollars is my ace in the hole.

[误解]我把那100美元藏在洞里的A牌下。

[正意]那100美元是我应急备用的钱。

[说明]ace in the hole 是固定短语,意思是“备用应急的东西”,“秘密王牌”。



Ache

[例句]His heart ached for her.

[误解]他的心为她而感到伤痛。

[正意]他非常想她。

[说明]ache for……或ache to do……意思是“非常想念……”,“渴望做……”。
作者: liyan358292798    时间: 09-4-20 19:58
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 四川半夏    时间: 09-10-18 09:12
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 Free考研资料 (http://test.freekaoyan.com/) Powered by Discuz! X3.2