科学发展观 Scientific Outlook on Development科学发展观,就是全面、协调和可持续的发展观,它是在中国全面建设小康社会的情况下,新一届中央领导集体根据中国实际和改革开放的实践提出来的,切合当代世界发展趋势的一种新的发展观。
The Scientific Outlook on Development means putting people first and aiming at comprehensive, coordinated and sustainable development. 科学发展观即“坚持以人为本,树立全面、协调、可持续的发展观。”
The ultimate goal of building a service-oriented government is to enhance the government's capability and level of service. 建设服务型政府的最终目标是增强政府的执政能力和水平。
三通 Three Direct Links
1979年元旦,全国人大常委会发表《告台湾同胞书》,提出了海峡两岸通商、通航、通邮的主张,时称“三通”。30年来,由于台湾当局的反对和抵制,两岸直接双向“三通”一直未能实现。直到2008年11月,海协会和海基会才达成两岸直接“通航”、“通邮”的协议。回顾这段从“三不”到“三通”的崎岖漫长之路,令人颇多感慨;展望未来两岸和平发展的愿景,更令人充满信心和期待。
Shorthand for direct links in post, transportation and trade between the Chinese mainland and Taiwan.
The further impact of US subprime mortgage crisis on China's economy and monetary policy cannot be underestimated, central bank governor Zhou Xiaochuan warned Thursday.
HFMD, characterized by fever, sores in the mouth and rashes on hands and feet, is not a new infection and is common among infants and children, experts say. It can be triggered by various viruses and usually does not lead to death.
手机漫游费 mobile roaming service charges
2008年2月,信产部和发改委发布联合公告称,新的手机漫游资费方案从3月1日起实行。根据最新漫游费上限标准方案,手机国内漫游费上限标准定为:主叫降为0.6元/分钟、被叫降为0.4元/分钟。
China's Ministry of Information Industry (MII) and National Development and Reform Commission (NDRC) jointly announced the country's mobile roaming service charges would be lowered starting from March 1.
China Mobile said it had received about 4,000 complaints each day over spam messages before March 15. A statement from the company reported the number of daily complaints has now decreased to 2,000, but did not provide details on the reduction.
人肉搜索 human flesh search engine, cyber manhunt 人肉搜索引擎就是指在利用现代信息科技和传统搜索引擎的同时,更多地利用人工参与来提取搜索引擎提供的信息的一种机制。因为这个说法是中国的网民自创的,所以有些地方直接用renrou search engine来表示。
Beijing court has issued what's being treated as the first decision to award damages for emotional distress in a case involving human flesh search engines. A Beijing man surnamed Yan won 10,000 yuan in emotional damages from his former employer, along with 1,300 yuan for economic losses.
Authorities will launch a three-month inspection on Oct 11 to prevent coalmine accidents nationwide, following a slew of fatal mining mishaps in the past months, the State Administration of Work Safety (SAWS) announced on its website.
Hush money is a bribe paid to someone to insure that something is kept secret.(为了让某人对某事保密而行的贿赂)
Investigations by the local government revealed that dozens of journalists, some genuine and some not, went to the mine not to report on the accident, but to receivehush money.
当地政府的调查显示,这些记者去煤矿的目的不是报道矿难,而是去领取“封口费”。
堰塞湖 quake lake, barrier lake
造成巨大人员和财产损失的512大地震发生之后,防止次生地质灾害和安置受灾群众成为全国上下抗震救灾的重大紧迫任务。而在灾后出现的次生地质灾害中,除了人们熟知的山体滑坡和泥石流等之外,“堰塞湖”成为了最大的威胁。
堰塞湖是由火山熔岩流,或由地震活动等原因引起山崩滑坡体等堵截河谷或河床后贮水而形成的湖泊。
The upper stream of the Qianjiang River near Beichuan County was damaged in the May 12 earthquake, forming "quake lakes" as water was shoved from its bed by rock and mud slides sent off by the earthquakes.
Lhasa is now basically restored to order and the Tibet Autonomous Regional Government will ensure the stability there and the smooth operation of the torch relay scaling the world's highest peak.
直航包机 direct charter(ed) flight
“两岸经贸议题项目小组会议”于2008年4月14日端出两岸开放的具体内容与时间表。两岸直航时间定在7月4日,每周五至周一对飞。初期以桃园、小港为对口航点,飞航北京、上海、广州及厦门4个机场。
The weekend charter flights across the Taiwan Strait will begin on the first weekend in July, and flights will be arranged from Friday to Monday. It is expected (that) direct charter flights will operate daily before the end of the year.
两岸周末包机将于7月的第一个周末首航,每周五至周一都有航班。今年年底之前有望实现每日包机直航。
单双号 even and odd-numbered license plate
北京市奥运期间机动车临时管理措施从2008年7月1日起禁止黄标车上路和外地货车进京;7月20日到9月20日,北京本市机动车和外地进京车辆实行单双号行驶,其中8月28日前为全市范围,之后为五环以内。
Beijing is to ban vehicles with even and odd-numbered license plates on alternate days from July 20 to Sept. 20 to help improve air quality for the Olympic Games, the city has announced.
北京市宣布从7月20日到9月20日实行单双号限行制度以使奥运期间的空气质量得以提高。
婴幼儿配方奶粉 baby formula, infant formula
2008年9月,石家庄三鹿集团股份有限公司生产的三鹿牌婴幼儿配方奶粉被证实受到三聚氰胺污染。之后,国家质检总局通报了全国22个厂家69批次产品中检出三聚氰胺,被要求立即下架。
Formula is an artificial substitute for human breast milk, designed for infant consumption(配方奶是能够替代母乳为婴儿生长与发育提供所需营养的一种人工食品)
The New Zealand-based Fonterra, a major investor in the Chinese dairy firm Sanlu says the company has recalled a line of baby formula after a "quality" issue.
Before the spacewalk, the astronaut shouldering the historic task will need the help of another to put on a 120kg, non-powered spacesuit for the extra vehicular activity (EVA).
实体经济 real economy
来势汹汹的金融危机已经殃及很多国家的实体经济。许多国家都在试图通过减税等政策力求将金融危机对实体经济的不利影响降到最低。
Real economy是与fictitious economy(虚拟经济)相对应的一个概念,是指物质的、精神的产品和服务的生产、流通等经济活动。实体经济始终是人类社会赖以生存和发展的基础。而虚拟经济是指相对独立于实体经济的虚拟资本的经济活动。虚拟资本一般指以有价证券形式(如债券、股票)存在的未来预期收益的资本化。
Paul Krugman, this year's Nobel economics laureate, points out: "Even if the (US) rescue now in train succeeds in unfreezing credit markets, the real economy has immense downward momentum."
Bailout是经济学中的一个常见词,a term used to describe a situation where a bankrupt or nearly bankrupt entity, such as a corporation or a bank, is given a fresh injection of liquidity, in order to meet its short term obligations, often by governments or consortia of investors(集团在面临倒闭的情况下,由政府或投资财团提供短期资金注入以助其度过难关的情况,即“救助”)。
改革开放30周年 30 years of reform and opening up
改革开放30周年的时候,所有的媒体都在做纪念专题。我们精选了与改革开放相关或者在此期间人尽皆知的一些经典热词与读者共享,来纪念这个不平凡又短暂的三十年。
改革开放是二十世纪八十年代的改革经济政策、对外开放的政策。改革开放包括对内经济改革和对外开放。
Reform and opening up are ways to make China powerful.