Free考研资料

标题: 古文翻译&“之”的用法。 [打印本页]

作者: 7月流火    时间: 09-9-16 12:11
标题: 古文翻译&“之”的用法。
1.十月之交,朔月辛卯。

是翻译成“周幽王六年十月初一”还是“公园全776年公历9月6日”?
这个是郭版的古汉P931上给出的注解。
不知道怎么翻译好。

2.诚宜开张圣听。《出师表》
“开张圣听”是翻译成“扩大皇帝的听闻”好,还是翻译成“刘禅广开言路,听取意见”好?

PS:我总是不明白有的地方是直译比较好,还是表意翻译比较好。

3.“之”
我在古汉字典上说“之”是祝词,取消句子独立性。
但是郭版的古汉P613“不知军之不可以进”中的“之”,注释是写的连词,取消句子独立性。
有点不明白。

希望大家指点。
作者: 雨亦奇    时间: 09-10-1 20:51
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 Free考研资料 (http://test.freekaoyan.com/) Powered by Discuz! X3.2