Free考研资料
标题:
古文翻译&“之”的用法。
[打印本页]
作者:
7月流火
时间:
09-9-16 12:11
标题:
古文翻译&“之”的用法。
1.十月之交,
朔月辛卯。
是翻译成“周幽王六年十月初一”还是“公园全776年公历9月6日”?
这个是郭版的古汉P931上给出的注解。
不知道怎么翻译好。
2.诚宜开张圣听。《出师表》
“开张圣听”是翻译成“扩大皇帝的听闻”好,还是翻译成“刘禅广开言路,听取意见”好?
PS:我总是不明白有的地方是直译比较好,还是表意翻译比较好。
3.“之”
我在古汉字典上说“之”是祝词,取消句子独立性。
但是郭版的古汉P613“不知军之不可以进”中的“之”,注释是写的连词,取消句子独立性。
有点不明白。
希望大家指点。
作者:
雨亦奇
时间:
09-10-1 20:51
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
欢迎光临 Free考研资料 (http://test.freekaoyan.com/)
Powered by Discuz! X3.2