Free考研资料
标题: 【活动帖】英语美文欣赏:how you abandon your goal and return to your bad habits [打印本页]
作者: 苹果爱桔子 时间: 13-11-1 12:06
标题: 【活动帖】英语美文欣赏:how you abandon your goal and return to your bad habits
本帖最后由 苹果爱桔子 于 2013-11-1 15:08 编辑
此篇没有参考译文,有兴趣的童鞋可以尝试自己翻译
,或者阅读!
活动帖意味着:有效回帖者奖励20考元,积极回帖者有积分奖励哟
how you abandon your goal and return to your bad habits
The new year always brings with the cultural tradition of new possibilities. We see it as a chance for renewal. We begin to dream of new possible selves. We design our ideal self or an image that is quite different from what we are now. For some of us, we roll at dreamy film in our heads just because it’s the beginning of a new year. But we aren’t serious about making changes. We just make some half-hearted resolution and it evaporates after a week or two. The experience makes us feel less successful and leads us to discount our ability to change in the future. It’s not the changes impossible but that it won’t last unless our resolutions are supported with plans for implementation.We have to make our intentions manageable by detailing the specific steps that will carry us to our goal.
Say your goal is to lose weight by dieting and cutting off sweets. But one night you just have to have a cookie. And you know there’s a bag of your favorites in the cupboard. You want one, you eat two, you check the bag and find out you’ve just shot 132 calories. You say to yourself,“What the hell!” and polish off the whole bag. Then you begin to draw all kinds of unpleasant conclusions about yourself. To protect your sense of self,you begin to discount the goal. You may think –"Well, dieting wasn’t that important to me and I won’t make it anyhow.”So you abandon the goal and return to your bad habits.
作者: 投河自尽的虾 时间: 13-11-1 17:15
本帖最后由 投河自尽的虾 于 2013-11-2 10:43 编辑
你是怎么样放弃你的目标并且回归到你的坏习惯的
新年总是给新的文化传统带来新的可能性。我们把它看做是一种复兴的机会。我们自己也开始梦想一种新的可能。我们规划一种与我们现在生活完全不同的理想或景象。正是因为新年的到来,我们中的一些人在脑海中梦幻的电影里摇滚。但是,我们对新的改变却并不重视。我们只是下了部分的决心,并且这些决心会在一两个星期之后烟消云散。经历让我们感觉自己不够成功,使我们对改变未来的能力大打折扣。改变未来并不是不可能,只是没有可行性的计划,这种决心都不会长久。我们必须让我们的目标规划易管理,有详尽的步骤,这样才会使我们达到自己的目标。
如果你的目标是通过节食和戒掉甜点来减肥。然后一天夜晚你就是想吃饼干了,而且你知道自己最喜欢的那一袋就在橱柜里。你想吃一块,忍不住却吃了两块,翻过袋子来一看营养成分,发现自己已经摄入了132卡路里,你对自己说:怎么会这样! 然后便快速吃光了一整袋。之后你便开始对你自己下各种不好的定论。为了维护这种自我意识,你开始离目标渐行渐远。你可能会想“好吧,减肥对我来说并不重要,我是无论如何也不干了。于是乎你便放弃自己的目标并且回归到你原来的坏习惯。
作者: 令十九 时间: 13-11-2 11:32
你是怎样抛弃你的目标,回到你的坏习惯
新的一年总是给文化习惯带来新的可能。我们设计完美的自己,或是一个与现在形象有很大不同的形象。对于我们中的一些来说,因为是新的一年的开始,我们在我们的脑子里导演了一场梦幻的电影。但是我们对于要做出改变并不认真。我们仅仅有半心半意的决心,而且这种决心在一到两周就消失不见。这种经历让我们感到不成功,甚至会对我们在未来改变的能力大打折扣。这不是说改变是不可能的,而是说改变不会持久,除非我们的决心是足够支持计划的落实。我们必须通过制定实现目标的具体步骤让我们的目标易于控制。
假如你的目标是通过节食和减少吃甜点减轻体重。每天晚上你仅仅只能吃一片曲奇。你知道橱柜里有一袋你最爱吃的甜点。你想要一块,你吃了两块,等你核对那个袋子的时候,你才发现你已经增加了132卡路里。你对自己说:怎么会这样!就整袋饼干吃完了。然后你开始做出敢于自己的各种不好的结论。为了保持你的自我感觉,你开始对你的计划打折扣。你也许会想“好吧,节食对我不是那么重要,我无论如何也完成不了”。因此你抛弃了你的目标,回到了你的还习惯。
作者: 令十九 时间: 13-11-2 19:52
令十九 发表于 2013-11-2 11:32
你是怎样抛弃你的目标,回到你的坏习惯
新的一年总是给文化习惯带来新的可能。我们设计完美的自己,或是一 ...
我写的时候有种眼熟的感觉,总觉得在哪看过~~
作者: 投河自尽的虾 时间: 13-11-3 08:21
投河自尽的虾 发表于 2013-11-1 17:15
你是怎么样放弃你的目标并且回归到你的坏习惯的
新年总是给新的文化传统带来新的可能性。我们把它看做是一 ...
对我来说 你的理解就是答案了。。
作者: 苹果爱桔子 时间: 13-11-3 09:19
令十九 发表于 2013-11-2 19:52
我写的时候有种眼熟的感觉,总觉得在哪看过~~
可能你原来进行某些英语考试前夕,练习听力时听过的!!
作者: 苹果爱桔子 时间: 13-11-3 09:20
投河自尽的虾 发表于 2013-11-3 08:21
对我来说 你的理解就是答案了。。
既然这样,不帮忙看一下都不行了·····于是今天之内~~~~
作者: 苹果爱桔子 时间: 13-11-3 18:12
投河自尽的虾 发表于 2013-11-1 17:15
你是怎么样放弃你的目标并且回归到你的坏习惯的
新年总是给新的文化传统带来新的可能性。我们把它看做是一 ...
how you abandon your goal and return to your bad habits
你是怎么样放弃你的目标并且回归到你的坏习惯的
The new year always brings with the cultural tradition of new possibilities.
新年总是给新的文化传统带来新的可能性【新年总是带来新的可能性这一文化传统。】
We see it as a chance for renewal. We begin to dream of new possible selves.
我们把它看做是一种复兴【自我改善、提高】的机会。我们自己也开始梦想一种新的可能【我们开始想象全新的不同的自己】。
We design our ideal self or an image that is quite different from what we are now.
我们规划一种与我们现在生活完全不同的理想或景象【完美的自己或者形象】
For some of us, we roll at dreamy film in our heads just because it’s the beginning of a new year.
正是因为新年的到来,我们中的一些人在脑海中梦幻的电影里摇滚。【但是,对于一些人来说,正是新年的到来我们才在脑海中形成一种幻想的影像。】
But we aren’t serious about making changes.
但是,我们对新的改变却并不重视。【但是我们对于做出改变却并不重视】
We just make some half-hearted resolution and it evaporates after a week or two.
我们只是下了部分的决心,并且这些决心会在一两个星期之后烟消云散。【非常赞的翻译!!】
The experience makes us feel less successful and leads us to discount our ability to change in the future.
经历【应该和前一句对应上:这种经历】让我们感觉自己不够成功,使我们对改变未来【我觉得应该为:在将来做出改变】的能力大打折扣。
It’s not the changes impossible but that it won’t last unless our resolutions are supported with plans for implementation.
改变未来并不是不可能,只是没有【unless要翻译出来:除非这种决心是有着可行性的计划来支撑】可行性的计划,这种决心都不会长久【否则这种这种改变不会持久】。
We have to make our intentions manageable by detailing the specific steps that will carry us to our goal.
我们必须让我们的目标规划易管理,有详尽的步骤,这样才会使我们达到自己的目标。【要有能够使我们达到目标 详细步骤】
Say your goal is to lose weight by dieting and cutting off sweets.
如果你的目标是通过节食和戒掉甜点来减肥【应该是:比如说,你的目标是······】
But one night you just have to have a cookie. And you know there’s a bag of your favorites in the cupboard.
然后【但是】一天夜晚你就是想吃饼干了,而且你知道自己最喜欢的那一袋就在橱柜里。【语序有点奇怪】
You want one, you eat two, you check the bag and find out you’ve just shot 132 calories.
你想吃一块,忍不住却吃了两块,翻过袋子来一看营养成分,发现自己已经摄入了132卡路里,
You say to yourself,“What the hell!” and polish off the whole bag.
你对自己说:怎么会这样!【英文里这个的翻译有多种】 然后便快速吃光了一整袋。
Then you begin to draw all kinds of unpleasant conclusions about yourself.
之后你便开始对你自己下各种不好的定论
To protect your sense of self,you begin to discount the goal.
为了维护这种自我意识,你开始离目标渐行渐远。
You may think –"Well, dieting wasn’t that important to me and I won’t make it anyhow.”So you abandon the goal and return to your bad habits.
你可能会想“好吧,减肥对我来说并不重要,我是无论如何也不干了。于是乎你便放弃自己的目标并且回归到你原来的坏习惯。
作者: 苹果爱桔子 时间: 13-11-3 18:18
令十九 发表于 2013-11-2 11:32
你是怎样抛弃你的目标,回到你的坏习惯
新的一年总是给文化习惯带来新的可能。我们设计完美的自己,或是一 ...
你可以参考8#进行修改么?你们两个在很多方面感觉理解得有相似的感觉,我改了一篇(今天工作室都处于断断续续断网状态),如果有问题的话,请务必不要嫌麻烦的找我讨论!!
作者: 投河自尽的虾 时间: 13-11-4 14:47
苹果爱桔子 发表于 2013-11-3 18:12
how you abandon your goal and return to your bad habits
你是怎么样放弃你的目标并且回归到你的坏习惯 ...
辛苦了。
作者: dyh5330335 时间: 13-11-5 21:05
[s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12][s:12]辛苦了
欢迎光临 Free考研资料 (http://test.freekaoyan.com/) |
Powered by Discuz! X3.2 |