Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

关于熟词僻义,求几句话的翻译~

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
小帅猫 发表于 09-4-21 17:34:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1. Who's backing the film?
2. Read the articles carefully before you get around to it.

看起来很简单,但搞的俺一头雾水~请高人出马~
沙发
kyghy 发表于 09-4-22 16:52:33 | 只看该作者
首先,郑重声明,我不是什么高手!
我想试一下,朋友。
单独两个句子译是一回事,放在文章里又是另一回事。单独的句子可直译,也可引伸译;放在文章里还要有上下文背景!
俺认为:翻译没有完全的绝对的答案的。
以下仅供参考:
1. Who\'s backing the film?
可直译为: 是谁在支持着电影事业?/是谁在伴随电影业的成长?因为back有支持和帮助以及伴随的意思。
2. Read the articles carefully before you get around to it.
可直译为:仔细阅读文章,你才能领会其意。/要认真阅读文章,你才能读懂。/根据上下文,也可引申为:三思而后行。或者,没有调查就没有发言权。或者,付出努力,必有回报。等等

谢谢你出的题!希望有高手不吝指点,朋友们再探讨。

献丑了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-1-11 07:39 , Processed in 0.079620 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表