Free考研资料

标题: 98年阅读中的一句话 [打印本页]

作者: ffb1986    时间: 08-8-8 01:14
标题: 98年阅读中的一句话
Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the Far West.
大家是怎么理解这句话的?是省略了什么成分还是划线的成分是固定搭配?怎么读起来怪怪的?than前后应该是词性一样啊.
作者: sandy03    时间: 08-8-8 04:18
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tanjingyuan    时间: 08-8-8 08:08
当句首是否定副词(如:本句句首的nowhere)或含有否定词的词语时,一般要部分倒装。该句中含有Nowhere... more... than的否定形式的比较级结构,含义上相当于最高级,即1980 census statistics dramatize most the American search for spacious living in the Far West.类似的用法又如:Nowhere is the effect of government policy more apparent than in agriculture.(政府的政策对农业的影响最为显著)
知识点补充:dramatize意为“使…戏剧化,夸张”。
作者: tanjingyuan    时间: 08-8-8 08:09
1980年美国人口统计最能显示出,美国人迁往最西部是为了寻找更广阔的生活空间。
作者: ffb1986    时间: 08-8-10 01:43
分析一下行不?这是黄皮书上的解释吧?
作者: averill25    时间: 08-8-10 10:27
这句话是以含有否定意义的”nowhere”开头的,使用了倒装。

nowhere 与后面的in the Far West 并列。

还原后的语序是:1980 census statistics dramatize NOWHERE more the American search for spacious living than in the Far West.  意思大致为:1980的统计数据最明显的显示了美国人 在“Far West”对宽阔生活空间的找寻。

这种 nowhere....than...的结构很常见,表达的是最高级的意思,点击进入的链接供你参考
Nowhere than
作者: princewang    时间: 08-8-10 10:35
青蛙的理解:

此句可改写为 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living nowhere than in the Far West.
或写为 1980 census statistics dramatize the American search for spacious living nowhere more than in the Far West.

nowherein the Far West 互相对应,皆作状语。
作者: averill25    时间: 08-8-10 10:55
标题: 回复 #7 princewang 的帖子
青蛙的第二个理解我觉得是错误的,more 是修饰search的,
至于你的第一个还原方法,你可以看看我提供的那个Google链接。
作者: 1983mo02    时间: 08-8-10 12:47
一眼就看晕了
作者: princewang    时间: 08-8-10 19:18
标题: 回复 #8 averill25 的帖子
青蛙的语法不是很好,呵呵,文章只求读懂意思,细节方面比较疏忽。
斑马的分析很棒




欢迎光临 Free考研资料 (http://test.freekaoyan.com/) Powered by Discuz! X3.2