Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

真题长难句集训【14】

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
海豚宝贝 发表于 08-7-13 21:38:23 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式


句子组成了文章,我们要学习的就是在真题阅读中出现的长难句,正是这些长难句使得我们对英语的阅读感到害怕困惑。假如把句子弄明白,那么弄明白整篇文章就不是问题。文章弄明白了,就知道该怎么答题了,总之一句话,句子很重要,(*^__^*) 嘻嘻……,所以我们在需要学习长难句啊,尤其是真题中的长难句,历年真题中的长难句,是我们学习的典范,所以让我们攻克真题中的长难句吧~

所以,如果你愿意假如我们的真题长难句集训的队伍,那么赶紧前来报名,并且参加我们的集训吧~只要回帖参加答题的研友,就是我们集训的队员~


每次活动2~3个句子,每周两次集训~周日一次,周三一次
节目的频率并不高,所以希望大家要好好地完成:

1、看句子,分析结构,并且翻译出来(要写出来哦)
2、发帖告诉我们你翻译出来的句子、自己哪一部分没有理解清楚并提出疑问(这是自我审视的好时机哦,我们也好对症下药,为您答疑)
3、主持人会及时地为你解答疑问,告诉你该怎样分析这些句子
4.下网之后,依然要熟读这些句子,弄清并熟练分析的技巧,这样做题时,方能百战百胜~



以下是今天的题目:
1、Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry in their heads, while Italian politicians tend to elaborate  speech that would seem old fashioned to most English speakers.
解析:
Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry in their heads, while(这个词的前后部分是并列的 Italian politicians tend to(倾向于,喜欢 elaborate  speech(说话的方式 (定语从句,修饰 elaborate speech)that would seem old fashioned to(对于) most English speakers.
elaborate与labor是同根词,它可以是形容词(表示“精心制作的,详细阐述的”),也可以是动词(表示“精心制作,详细阐述”)。After two weeks,they came up with an elaborate plan.(经过两个星期的准备,他们拿出了一份详细的计划。)There is no    need for you to elaborate on the facts.(你没有必要详尽说明事实。)
翻译:俄罗斯人深爱自己的语言,并在脑海中存储了大量诗歌;而意大利的政客们往往精心准备演讲,即使这在大多数讲英语的人眼里已经过时。

2、Canada's premiers(the leaders of provincial governments),if they have any breath left after complaining about Ottawa at their late July annual meeting,might spare a moment to do something,to reduce health care costs.
解析:主干为黑体字部分
Canada's premiers(the leaders of provincial governments[这是同位语,进一步说明Canada’s   premiers]),(后面是条件状语从句if they have any breath(精力) left after complaining about Ottawa at their late July annual meeting,might spare a moment to do something,(后面是目的状语to reduce health care costs.
to have any breath left意为“还有力气或精力”。
spare作形容词表示“空余的;有用的”,如spare time(业余时间)。作动词时,可以表示“饶恕;安慰;使免除;节省”等。
翻译:加拿大的省长们在7月底举行的年度会议上对渥太华抱怨了一通,如果他们还有力气的话,他们也许应该花点时间做点什么,以降低医疗费用。

这是为您准备的草稿纸~好好分析,写出答案,即可得到主持人的亲临指导哦~
[answer]1[/answer]



单词提示:

=======轻======易=======不======要======看======哦=======
1、elaborate: [ i'læbərət ]  
a. 精细的,详尽的,精心的
v. 详细地说明,用心地作,推敲
词形变化: 副词:elaborately 名词:elaborateness 动词过去式:elaborated 过去分词:elaborated 现在分词:elaborating 第三人称单数:elaborates
例句:
1. What you've told me of your plan sounds most interesting; would you care to elaborate?  你给我讲的这个计划很有意思,你能详细地谈一谈吗?
2. The curtains had an elaborate pattern of flowers.  窗帘上绘有精美的花卉图案。
2、politician: [ pɔli'tiʃən ]  
n. 政治家,政客
例句:
1. You need to be a bit of a politician to succeed in this company.  要想在这家公司步步登高,就需要耍点手腕。
2. The politician made a naive decision.  这个政治家做了一个幼稚的决定。
3、chunk: [ tʃʌŋk ]  
n. 大块,矮胖的人或物
词形变化: 动词过去式:chunked 过去分词:chunked 现在分词:chunking 第三人称单数:chunks
例句:
1. I've completed a fair chunk of my article.  我已经把文章的一大部分写完了.
2. The giant shovel is biting off big chunks from the hill.  巨型铲土机正在把小山头一大口一大口地啃掉。
4、premier: [ 'premjə, -miə ]  
n. 总理,首相
a. 第一的,首位的,最初的
词形变化:名词:premiership
例句:  His work on the cause of the diseases is of premier importance to the whole world.  他的病理研究工作对全世界至关重要。
52#
graceful.qq 发表于 08-9-30 13:55:40 | 只看该作者
俄罗斯人非常喜爱他们自己的语言,在他们头脑中记了许多诗句,然而意大利的政治家喜欢精心制作的演讲,这也许在大部分说英语的人看起来是古板的
2加拿大的首相(省政府的领导者),如果他们与其在每年七月蓦地会议上抱怨渥太华,不弱花一点时间做一些事去减少健康医疗花费
希望赶上步调,不再落后i
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com



[s:9]
51#
浊水涤尘 发表于 08-9-27 19:17:50 | 只看该作者
1。俄国人非常热爱他们自己的语言,当意大利政客绞尽脑汁的将他们的演讲变得有旧英国风格的时候,他们却能记住很多的诗句。
2,当加拿大的各省长官们在每年7月的例会上只要有剩余的时间,就开始抱怨削减健康经费难的政策。
50#
xiaoxiaofei008 发表于 08-9-27 16:35:57 | 只看该作者

回复 #1 海豚宝贝 的帖子

1、Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry in their heads, while Italian politicians tend to elaborate speech that would seem old fashioned to most English speakers.
俄罗斯人对他们自己的语言有很深的感情而且携带大量的有纪念意义的诗在他们手里,但是意大利的政治家则喜欢能够看起来对大多数说英语的人来说时髦的详细的演讲
2、Canada\'s premiers(the leaders of provincial governments),if they have any breath left after complaining about Ottawa at their late July annual meeting,might spare a moment to do something,to reduce health care costs.
加拿大总理(州政府的领导),如果在他们最近的七月的年会中抱怨渥太华之后他们还有一点喘息,可能会分一点时间去做点事,来减少健康照顾的花费。
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com



[s:2] [s:2] [s:2] [s:2]
49#
图南2000 发表于 08-9-25 18:37:27 | 只看该作者
看看标准
48#
linjiaqiao2008 发表于 08-9-23 00:19:02 | 只看该作者
积极参与~·
47#
枣月 发表于 08-9-19 20:49:41 | 只看该作者
1、俄罗斯人对自己的语言有着很深厚的感情并把大段的诗歌记在脑子里,然而意大利的政治家则喜欢详尽的演讲,对大多数说英语的人来说这看起来似乎有些过时。
2、如果加拿大的省长(省政府的领导)在7月末的年会抱怨完渥太华后还有一点剩余的精力的话,或许会花一点时间为减少卫生保健开支做点什么。
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
46#
LTX 发表于 08-9-17 00:21:31 | 只看该作者

回复 #1 海豚宝贝 的帖子

如果加拿大的州长能够在七月份每年一度的会议当中发牢骚后仍然还有一丝气息存在,也许他们还能够为降低健康保障消费抽取一些时间来采取些措施
45#
奔跑的狼 发表于 08-8-14 10:12:30 | 只看该作者
过来看看  希望有用
44#
xiumei_shi 发表于 08-8-13 23:36:17 | 只看该作者
1、Russians have a deep love for their own language and carry large chunks of memorized poetry in their heads, while Italian politicians tend to elaborate speech that would seem old fashioned to most English speakers.
俄罗斯人深爱着自已的语言并且不断的去抛弃他们记忆中的诗句,然而意大利人却试图去用对于说英语的人来讲很过时的方法去推敲他们的演讲。
2、Canada\'s premiers(the leaders of provincial governments),if they have any breath left after complaining about Ottawa at their late July annual meeting,might spare a moment to do something,to reduce health care costs.
在七有下旬招开的会议上如果他们报怨之后还有精力的话,加拿大的总理们(政府机构的领导人)应该花点时间去降低人们的健康方面的投资。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-1-7 20:42 , Processed in 0.109079 second(s), 13 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表