Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

新编国际货运代理专业英语(2015年版)讲义(含英文翻译和真题详解)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
ooo 发表于 17-8-14 10:11:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
下载地址:http://free.100xuexi.com/Ebook/145667.html
目录                                                                                        封面
内容简介
目录
Unit 1 Freight Forwarding Industry
Unit 2 International Trade
Unit 3 Formalities for Import and Export Cargo
Unit 4 Marine Cargo Insurance
Unit 5 Marine Cargo Transportation
Unit 6 Land Freight Transport
Unit 7 Air Cargo Transport
Unit 8 Multimodal Transport
Unit 9 Supply Chain Management and Logistics
                                                                                                                                    本书更多内容>>
                                                                                                                                                                                                                    使用说明                                                                                                   
                                                                                    

内容预览
Unit 1 Freight Forwarding Industry
【基本要求】
1.了解:IATA, BIMCO, IMO,ICAO, WCO
2.熟悉:FIATA, CIFA, WTO, ICC
3.掌握:Scope of the Forwarders’Services on behalf ofthe Consignor/ Consignee
【考试内容】
1.Relevant Organizations
(1)FIATA
(2)CIFA
(3)IATA
(4)BIMCO
(5)IMO
(6)ICAO
(7)WCO
(8)WTO
(9)ICC
2.Service Scope
(1)Serviceon behalf of the consignor (Exporter)
(2)Serviceon behalf of the consignee (importer)
(3)OtherServices
【大纲详解】
一、货运代理行业的功能(了解)
1.课文:Freight forwarding industryis an intermediary service industry between businesses and transport companies.A freight forwarder, forwarder, or forwarding agent, is usually a company thatorganizes shipments for individuals or corporations to get goods from themanufacturer or producer to a market, customer or final point of distribution.
注释:
intermediary:中间人,中间的
freightforwarder:货运代理人
final point ofdistribution:最终配送地
译文:货运代理行业是一个在商贸公司和运输公司之间提供中介服务的行业。货运代理人通常是指一个公司,它安排货物从生产或制造商处运输到市场上、消费者或者最终配送地。
二、货代公司的职责及运作模式(了解)
1.课文:International freightforwarders typically handle international shipments. International freightforwarders have additional expertise in preparing and processing customs andother documentation and performing activities pertaining to internationalshipments.
注释:
expertise:专业知识
customs:海关
documentation:文件,单据处理
pertaining to:关于
译文:国际货运代理人通常处理的是国际货物运输事宜。国际货运代理人在准备和处理海关事宜及其他单据处理方面也具备一定的专业知识,能够实施与国际货物运输有关的活动。
2.课文:Unlike fully integratedcarriers that own truck, rail, air, or ocean assets and transport cargo,freight forwarders usually arrange the transportation of goods without owningany transportation equipment or handling the cargo. Customs brokers add anotherlayer of expertise by facilitating the clearing of goods through internationalcustoms barriers. Most companies specializein either freight forwarding or customs brokering, though they can provideboth.
注释:
integratedcarrier:综合承运商
customs broker:通关代理商
facilitate促进,帮助
customs barrier:海关壁垒
specialize in:专门从事
译文:与综合承运商拥有自己的卡车、铁路、航空或海上资产(即火车、飞机或船舶)和运输货物不同,货运代理人是组织货物运输,通常没有自己的运输设备运输或装卸货物。海关代理商还具备货物清关方面的专业知识,能够帮助货物顺利通过不同国家的海关壁垒。大多数的货运代理公司既能提供货运代理服务,又能提供海关代理服务,但它们通常都会选择专业从事于这两种服务中的一种。
三、相关机构
1.FIATA(熟悉)
(1)FIATA在运输领域的地位
课文:The International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA), the largest non-governmentalorganization in the field of transportation, represents today an industrycovering approximately40,000 forwarding and logistics firms, also known asthe“architects of transport”.
注释:
FIATA:国际货运代理协会联合会
non-governmentalorganization:非政府组织
logistics:物流
architect:建筑师
译文:国际货运代理协会联合会是运输领域最大的非政府组织,在今天仍然代表着一个涵盖了将近4000多家货代公司和物流公司的产业,被称作“运输领域的建筑师”。
【例题1.1?单选题】FIATA is thelargest(  )in thefield of transportation.
A.international organization
B.non-government organization
C.Profit organizations
D.world trade organization
【答案】B查看答案
【解析】国际货运代理协会联合会是运输领域最大的非政府组织,在今天仍然代表着一个涵盖了将近4000多家货代公司和物流公司的产业,被称作“运输领域的建筑师”。它的成员包括政府,也包括民间团体及个体。
(2)FIATA的组织机构
课文:The Institutes, which usually meet twice peryear, carry out the technical work of the Federation. Currently FIATA hasthree, namely:
?Air freight Institute(AFI)
?Customs AffairsInstitute (CAI)
?Multimodal TransportInstitute (MTI)
For matters that affect the whole of the freight forwardingindustry there are three Advisory Bodies:
·Advisory Body Legal Matters (ABLM)
·Advisory Body Vocational Training (ABVT)
·Advisory Body SecurityMatters (ABSM)
注释:
AFI:航空货运机构
CAI:海关事务机构
MTI:多式联运机构
ABLM:法律事务咨询委员会
ABVT:职业培训咨询委员会
ABSM:安全事务咨询委员会
译文:国际货运代理协会联合会目前拥有三个专门机构,分别是航空货运机构、海关事务机构和多式联运机构。这些机构通常每年召开两次会议,执行联合会的一些专门工作。对于那些能够影响整个货代行业的事件,联合会还有三个咨询委员会,分别是法律事务咨询委员会、职业培训咨询委员会和安全事务咨询委员会。
【例题1.2?单选题】Which of thefollowings is not belonged to the Advisory Body of FIATA?(  )
A.AFI
B.ABLM
C.ABSM
D.ABVT
【答案】A查看答案
【解析】国际货运代理协会联合会(FIATA)是运输领域最大的非政府组织,被称为“运输领域的建筑师”。FIATA的三大咨询委员会分别是ABLM(法律事务咨询委员会)、ABVT(职业培训咨询委员会)、ABSM(安全事务咨询委员会)。A项,AFI(AirFreight Institute)是航空运输协会,为FIATA的专门机构,不属于咨询委员会。
(3)FIATA的主要职责
课文:FIATA’s mainobjectives are:
?To unite the freightforwarding industry worldwide.
?To represent, promoteand protect the interests of the industry by participating as advisors orexperts in meetings of international bodies dealing with transportation.
?To familiarize tradeand industry and the public at large with the services rendered by freightforwarders through the dissemination of information, distribution ofpublications, etc.
?To improve thequality of services rendered by freight forwarders by developing and promotinguniform forwarding documents, standard trading conditions, etc.
?To assist withvocational training for freight forwarders, liability insurance problems, toolsfor electronic commerce including electronic data interchange (EDI)and barcode.
注释:
familiarize:使…熟悉
at large:大多数
dissemination:传播,散布
vocational:职业的
liability insurance:责任保险
EDI:电子数据交换
barcode:条形码
译文:国际货运代理协会联合会的主要职责包括:①联合世界范围内的货运代理行业;②作为顾问或专家参与处理运输事宜的国际机构之间的会议,代表、促进并保护货代行业利益;③通过信息传播、公开出版物等方式更多地去熟悉和了解货运代理商所提供的关于贸易、产业和公众的服务;④通过发展和促进统一的货运单据、标准化的贸易条件等方式,来改善货运代理商所提供服务的质量;⑤协助货运代理商的职业培训,处理责任保险问题,协助开发电子交易的相关工具,包括电子数据交换和条形码等。
【例题1.3?多选题】FIATA’s main objectives are(  ).
A.to unite the freight forwardingindustry worldwide
B.protect theinterests of the forwarding industry
C.to assist with vocationaltraining for freight forwarders
D.to assist with vocationaltraining for importer and exporters
【答案】ABC查看答案
【解析】国际货运代理协会联合会的主要职责包括:①联合世界范围内的货运代理行业;②作为顾问或专家参与处理运输事宜的国际机构之间的会议,代表、促进并保护货代行业利益;③通过信息传播、公开出版物等方式更多地去熟悉和了解货运代理商所提供的关于贸易、产业和公众的服务;④通过发展和促进统一的货运单据、标准化的贸易条件等方式,来改善货运代理商所提供服务的质量;⑤协助货运代理商的职业培训,处理责任保险问题,协助开发电子交易的相关工具,包括电子数据交换和条形码等。
(4)FIATA创建的主要单据和规范
课文:FIATA has created several documents and forms to establish a uniformstandard for use by freight forwarders worldwide.
·FIATA FCR (ForwardersCertificate of Receipt)
·FIATA FCT (ForwardersCertificate of Transport)
·FWR (FIATA Warehouse Receipt)
·FBL (negotiableFIATA Multimodal Transport Bill of Lading)
·FWB (non-negotiableFIATA Multimodal Transport Waybill)
·FIATA SDT (ShippersDeclaration for the Transport of Dangerous Goods)
·FIATA SIC (ShippersIntermodal Weight Certificate)
·FFI (FIATA Forwarding Instructions)
译文:国际货运代理协会联合会已经创建了许多单据和规范,以建立在世界范围内货运代理商使用单据的一个统一标准。FIATA创建的主要单据和规范包括:贷代货物收据(FCR)、货代运输凭证(FCT)、(国际货运代理协会联合会)仓库收据(FWR)、多式联运提单(FBL)、多式联运运单(FWB)、货主危险品货物运输声明(SDT)、托运人联运重量证明书(SIC)、运输指示(FFI)。
【例题1.4?单选题】What does FCTstand for ?(  )
A.Forwarding Instructions
B.Forwarder’s Certificate of Receipt
C.Free Carrier
D.Forwarder’s Certificate of Transport
【答案】D查看答案
【解析】FCT是Forwarder’s Certificate of Transport的简写,表示货代运输凭证。A项,Forwarding Instructions为运输指示;B项,Forwarder’s Certificate of Receipt为货代货物收据;C项,FreeCarrier表示货交承运人。
【例题1.5?单选题】FCR is the shortform of(  )ingroupage transport which is issued by a freight forwarder to each seller.
A.The Forwarder’s Certificate of Reception
B.The Freight’s Certificate of Reception
C.The Forwarder’s Certificate of Receipt
D.The Freight’s Certificate of Receipt
【答案】C查看答案
【解析】FCR是the Forwarder’s Certificate of Receipt的简写,即货运代理人收讫货物证明,是在合并运输中由货运代理人签发给每一个货主的货物收据。
2.CIFA(熟悉)
(1)CIFA简介
课文:The China International Freight ForwardersAssociation(CIFA) is a nationalorganization of international freight forwarding industry. On behalf of China’sfreight forwarding industry, CIFA, as a non-governmental organization, takespart in international trade and transportation affairs and carries outinternational commercial intercourses, and attends all kinds of relatedinternational meetings.
注释:
CIFA:中国国际货运代理协会
affair:事务,事情
intercourse:交流,交往
译文:中国国际货运代理协会是国际货运代理行业的一个全国性组织。中国国际货运代理协会作为一个非政府组织,代表中国货运代理行业,参与国际贸易和运输事务,开展国际商贸交往,并参与各种类型相关的国际会议。
(2)CIFA的宗旨
课文:As a tieand bridge between government and members, CIFA’s tenet is: to assist thegovernment to enforce the regulation of the freight forwarding industry; tomaintain the business order of international freight forwarding industry; topromote the communication and cooperation among the member enterprises; tosafeguard the interests of the industry according to law; to protect memberslegal rights and to boost the development of foreign trade and internationalfreight forwarding industry.
注释:
tenet:宗旨,原则
safeguard:保护,保卫
boost:促进,增加
译文:
作为政府和会员之间沟通的纽带和桥梁,中国国际货运代理协会的宗旨是:①协助政府建立货运代理行业规范;②维持国际货运代理行业的商业秩序;③促进会员企业之间的沟通和合作;④按照法律规定保护货代行业利益;⑤保护会员的合法权利,促进对外贸易和国际货运代理产业的发展。
3.IATA(了解)
课文:The International Air Transport Association (IATA)is the trade association for the world’s airlines,IATA’s mission isto represent, lead, and serve the airline industry.
注释:IATA:国际航空运输协会
译文:国际航空运输协会是世界航空公司的贸易协会,其使命是代表、引导并服务航空产业。
【例题1.6?多选题】(  )are the organizations in the field of transport.
A.FIATA
B.SLI
C.IATA
D.FCL
【答案】AC查看答案
【解析】FIATA为国际货运代理协会联合会,IATA为国际航空运输协会,二者均为运输行业的组织机构。B项,SLI为国际货物托运委托书;D项,FCL为集装箱整箱交接。
4.BIMCO(了解)
课文:The Baltic and International Maritime Council (BIMCO)is a shipping association. The association’s main objective is to facilitatethecommercial operations of its membership by means of developing standardcontracts and clauses, and providing quality information, advice, andeducation.
注释:
BIMCO:波罗的海国际海运理事会
clause:条款
译文:波罗的海国际海运理事会是一个海运协会,其主要目标是通过开发标准合同和条款,提供质量信息、建议和培训等方式,便利其会员之间的商贸业务运作。
5.IMO(了解)
课文:The InternationalMaritime Organization (IMO) is the UnitedNations specialized agency with responsibility for the safety and security ofshipping and the prevention of marine pollution by ships. The mission of IMO isto promote safe, secure, environmentally sound, efficient and sustainableshipping through cooperation.
注释:
IMO:国际海事组织
sustainable:可持续的
译文:国际海事组织是联合国专门机构,负责海运的安全和治安,阻止船只对海洋的污染。IMO的使命是通过合作促进安全可靠、环保健康、有效和可持续的海运运输事业的发展。
6.ICAO(了解)
课文:The InternationalCivil Aviation Organization (ICAO), a specializedagency of the United Nations, is to promote the safe and orderly development ofinternational civil aviation throughout the world.
注释:
ICAO:国际民用航空组织
译文:
国际民用航空组织是联合国的一个专门机构,其目的是促进世界范围内国际民用航空事业安全有序地发展。
7.WCO(了解)
课文:The World CustomsOrganization (WCO) is an independentintergovernmental body whose mission is to enhance the effectiveness andefficiency of Customs administrations.
注释:
WCO:世界海关组织
intergovernmental body:政府间组织
enhance:加强
译文:世界海关组织是一个独立的政府间组织,其使命是加强各国海关管理机构的效力和效率。
8.WTO(熟悉)
(1)WTO的性质
课文:The World TradeOrganization (WTO) is the only globalinternational organization dealing with the rules of trade between nations.
注释:
WTO:世界贸易组织
译文:世界贸易组织是惟一一个全球性的处理国家之间贸易规则的国际组织。
(2)WTO的核心
课文:At its heart arethe WTO agreements, negotiated and signed by the bulk of the world’s tradingnations and ratified in their parliaments.
注释:
agreement:协议
ratify:批准(协议单)
parliament:国会,议会
译文:WTO的核心是WTO协议,这些协议是世界上绝大多数贸易国家通过谈判签署的并经过其各自议会批准通过的协议。
(3)WTO的目的和功能
课文:The goal is to helpproducers of goods and services, exporters, and importers conduct theirbusiness. It is a forum for governments to negotiate trade agreements and aplace for them to settle trade disputes. It operates a system of trade rules.
注释:
trade dispute:贸易争端
译文:WTO的目的是帮助产品和服务的生产商、出口商和进口商实施交易。WTO是政府谈判贸易协议的论坛,也是政府间解决贸易争端的场所。WTO通过贸易规则体系运行。
【例题1.7?判断题】One basicfunction of the World Trade Organization is to act as a forum for ongoingmultilateral trade negotiations. (  )[2013年真题]
【答案】A查看答案
【解析】WTO是政府谈判贸易协议的论坛,也是政府间解决贸易争端的场所。
9.ICC(熟悉)
(1)ICC的性质
课文:The InternationalChamber of Commerce (ICC) is the largest, mostrepresentative business organization in the world.
注释:
ICC:国际商会
representative:有代表性的
译文:国际商会是世界上最大、最具代表性的商业组织。
(2)ICC出版物
①ICC出版物的三种形式
课文:ICC Publications isthe publishing arm of ICC providing business with essential resources in threebroad categories: ICC rules and guidelines, practical commentaries, andreference works.
注释:
publication:出版,出版物
commentary:评论
译文:国际商会出版物是国际商会出版部门为企业提供的最基本的资源,可划分为比较宽泛的三大类别:国际商会规则和指引,实务评论和参考著作。
②ICC出版物的适用范围
课文:ICC publishes mainly for international lawyers,arbitrators, bankers, traders and students covering topics such asinternational banking, international trade reference and terms, law andarbitration, counterfeiting and fraud and model commercial contracts.
注释:
arbitrator:仲裁员
counterfeit造假
fraud欺诈
译文:国际商会出版物可用于国际律师、冲裁员、银行家、贸易商以及学生之间,其主题涵盖国际银行、国际贸易参考著作和术语、法律和冲裁、伪造和诈骗、样式化的商贸合同等。
③UCP和Incoterms
课文:The best knownpublications, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits andIncoterms, have been translated into more than 30 languages.
注释:
Uniform Customs and Practice for Documentary Credits:跟单信用证统一惯例
Incoterms:国际贸易术语解释通则
译文:国际商会最著名的出版物是跟单信用证统一惯例和国际贸易术语解释通则,它们已被翻译为30多种不同的语言流传到世界各地。
【例题1.8?单选题】The best known publications of ICC are and.(  )
A.URC;Incoterms
B.UCP;Incoterms
C.UCP;ISBP
D.URR;ISBP
【答案】B查看答案
【解析】国际商会最著名的出版物是跟单信用证统一惯例(UCP)和国际贸易术语解释通则(Incoterms),它们已被翻译为30多种不同的语言流传到世界各地。URC为托收统一规则;ISBP为国际标准银行实务;URR为银行间偿付统一规则。
④ICC出版物的形式
课文:ICC offers itspublications not only in the traditional paper format, but also in electronicformat, eBooks.
译文:国际商会提供的出版物不仅包括传统的纸质格式,还包括电子格式和e书。
四、货运代理商的服务范围
1.代表发货人(出口商)(考试重点)
(1)Choosethe route, mode of transport and a suitable carrier.
注释:route:路线
译文:选择路线、运输方式和适合的承运人。
(2)Bookspace with the selected carrier.
译文:和选定的承运人洽订舱位。
【例题1.9?单选题】The scope offreight forwarder’sservice on behalf of consignors includes(  ).
A.paying the freight to theinsurer
B.arranging import customsclearance
C.booking space with consignee
D.booking space with carrier
【答案】D查看答案
【解析】订舱、支付运费、报关均为货运代理的业务范畴。作为发货人的代表,货运代理的服务范围包括向承运人订舱(booking space with carrier)。
(3)Takedelivery of the goods and issue relevant documents such as the Forwarders’Certificate of Receipt, the Forwarders’ Certificate of Transport, etc.
注释:delivery:递送,交付,交货;
译文:接收货物并签发相关单据,如货代货物收据、货代运输凭证等。
【例题1.10?单选题】It is usually the(  )who issues relevantdocuments such as the Forwarders’ Certificate of Receipt, the Forwarders’Certificate of Transport, etc.
A.consignor
B.consignee
C.freight forwarder
D.carrier
【答案】C查看答案
【解析】作为发货人的代表,货运代理接收货物并签发相关单据,如货代货物收据、货代运输凭证等。
(4)Studythe provisions of the letter of credit and all government regulationsapplicable to the shipment of goods in the country of export, the country ofimport, as well as any transit country; he would also prepare all the necessarydocuments.
注释:letter of credit:信用证;transitcountry:中转国
译文:研究信用证条款和货物进出口国以及中转国家关于货物运输的所有政府规定,并准备所有必须的单证文件。
【例题1.11?多选题】When the freightforwarder provides services on behalf of the exporter, he would study theprovisions of the L/C and all Government regulations applicable to the shipmentof goods in the(  ).【2011年真题】
A.country of export
B.country of import
C.transit country
D.all countries
【答案】ABC查看答案
【解析】当货运代理人替出口商提供服务时,他必须研究信用证的条款和相关国家的政府政策,比如出口国、进口国和中转国。
(5)Packthe goods, taking into account the route, the mode of transport, the nature ofthe goods and applicable regulations, if any, in the country of export, transitcountries and country of destination.
注释:takeinto account:将…考虑在内;applicable:可适用的,合适的
译文:在货物包装时要考虑运输路线,运输的方式,货物的特性,如果有的话还要考虑出口国、中转国和目的地国家适用的规定。
【例题1.12?多选题】When theforwarder packs the goods on behalf of the exporter, he should consider the(  ).
A.mode of transport
B.nature of the goods
C.quantity of the goods
D.quality of the goods
【答案】AB查看答案
【解析】当货运代理人代出口商包装货物时,需要考虑运输路线、运输方式(mode of transport)、货物的特性(nature of the goods),还可能需要考虑出口国、中转国和目的地国家适用的规定。
(6)Arrangewarehousing of the goods, if necessary.
注释:warehouse:库存,存放
译文:如果有必要的话,要安排货物的仓储。
【例题1.13?判断题】The forwardershould always arrange warehousing of the goods on behalf of the consignor.(  )
【答案】B查看答案
【解析】在实际业务中,在运输安排妥当之后,出口商才把货物交给货运代理人,出口商一般不要求货运代理人提供安排货物仓储的服务;进口商可能会因为某些原因不能及时提货,会要求货运代理人提供安排货物仓储的服务。
(7)Weighand measure the goods.
译文:测定货物的重量和尺寸。
(8)Drawthe consignor’s attention to the need for insurance and arrange for theinsurance of goods, if required by the consignor.
注释:draw one’s attention to…:引起某人注意……(相当于“提醒某人注意……”)
译文:提醒发货人注意是否需要货物保险,如果发货人需要投保,货运代理人则需安排保险事宜。
(9)Transportthe goods to the port, arrange for customs clearance, related documentationformalities and deliver the goods to the carrier.
注释:customsclearance:海关清关;deliverthe goods:交付货物;documentation:文件,单证
译文:将货物运往港口,安排货物的清关,办理相关单证上的手续并将货物交付给承运人。
(10)Attendto foreign exchange transactions, if any.
注释:foreignexchange:外汇
译文:关注外汇交易。
(11)Payfees and other charges including freight.
注释:fee:(偏向于手续费方面的)费用;charge:(偏向于因服务而索取的)费用;freigh:运费
译文:支付手续费和其他包括运费在内的费用。
【例题1.14?判断题】If necessary, thefreight forwarder should pay the fees and other charges including freight forexporter.(  )
【答案】A查看答案
【解析】作为出口商的代理,货运代理人需支付手续费和其他包括运费在内的费用。
(12)Obtainthe signed bills of lading from the carrier and arrange delivery to theconsignor.
注释:bill of lading:提单(简写为B/L)
译文:从承运人那里获得其签发的提单并将提单转让给发货人。
(13)Arrangefor transshipment en route if necessary.
注释:transshipment:转运;en route:途中的
译文:如果有必要的话,安排货物在途中的转运。
(14)Monitorthe movement of goods all the way to the consignee through contacts with thecarrier and the forwarders’agents abroad.
注释:all the way:由始至终
译文:通过联系承运人和海外的货运代理,监控货物的运输直至货物交付给收货人。
(15)Notedamages or losses, if any, to the goods.
译文:记录货物的损坏和丢失。
(16)Assistthe consignor in pursuing claims, if any, against the carrier for loss of thegoods or for damage to them.
注释:assist sb. in doing sth.:帮助某人做某事;pursue/make claim against sb. for sth.:就……向某人提出赔偿
译文:如果货物有损失,需要帮助发货人向承运人就货物的损失提出赔偿。
【例题1.15?多选题】If there isdamage of goods during shipment, the freight forwarder will(  )on behalf of exporter.
A.note damages
B.pay fees to insurer
C.assist exporter in pursuingclaims
D.arrange for the insurance ofgoods
【答案】AC查看答案
【解析】如果货物运输过程中遭遇损失,作为出口商的代理,货运代理人需记录货物的损坏情况,并帮助出口商向承运人就货物的损失提出索赔。
【例题1.16?多选题】When the freightforwarder provides services on behalf of the consignor, he can perform thetasks of(  ).【2012年真题】
A.booking space with the selectedcarrier
B.arranging transshipment onroute
C.selecting the route and mode oftransport
D.packing the goods
【答案】ABCD查看答案
【解析】除上述四项外,当货运代理人代表发货人(出口商)进行代理业务时,其服务范围还包括:接收货物并签发相关单据;研究信用证条款和货物进出口国以及中转国家关于货物运输的所有政府规定,并准备所有必须的单证文件;测定货物的重量和尺寸;提醒发货人注意是否需要货物保险;将货物运往港口,安排货物的清关;支付手续费和其他包括运费在内的费用;记录货物的损坏和丢失;帮助发货人向承运人就货物的损失提出赔偿等。
2.代表收货人(进口商)(考试重点)
(1)Monitorthe movement of goods on behalf of the consignee when the consignee controlsfreight, that is, the cargo.
注释:controlfreight:支付运费
译文:当由收货人支付运费时,即收货人负责货物运输,货运代理人应替收货人监控货物的运输。
【例题1.17?多选题】Which of the followingservices are performed by the freight forwarder on behalf of the importer?(  )
A.Check all relevant documents
B.Pursue claims against theexporter
C.Monitor the movement of goods
D.Deliver the cleared goods tothe consignee
【答案】ACD查看答案
【解析】作为进口商的代理,货运代理人所要做的工作包括:①当由收货人支付运费时,即收货人负责货物运输,货运代理人应替收货人监控货物的运输;②接受并检查所有与货物运输有关的单证;③从承运人手中接收货物,如需要还要支付运费;④安排货物的清关,并向海关和其他政府当局支付关税、手续费及其他服务费用;⑤如需要,安排中转仓库;⑥将清关后的货物交付给收货人。B项,如果需要向出口商索赔,一般是进口商直接向出口商提出索赔,货运代理人不负责向出口商提出索赔。
(2)Receiveand check all relevant documents relating to the movement of the goods.
注释:relatingto…:与……有关
译文:接受并检查所有与货物运输有关的单证。
(3)Takedelivery of the goods from the carrier and, if necessary, pay the freightcosts.
注释:takedelivery of:接收,收到(与delivery词义相反);freight cost:运费
译文:从承运人手中接收货物,如需要还要支付运费。
【例题1.18?多选题】Which of thefollowing services are performed by the forwarder on behalf of the consignee? (  )
A.Taking delivery of the goodsfrom the carrier
B.Packing the goods for export
C.Arranging export customsclearance
D.Arranging import customs clearance
【答案】AD查看答案
【解析】B项货物包装和C项出口报关属于货运代理人代表发货人时的服务范围。
(4)Arrangecustoms clearance and pay duties, fees and other charges to the customs andother public authorities.
注释:customsclearance:清关;duty:税,税收(在这里指“关税”);public authority:政府当局
译文:安排货物的清关,并向海关和其他政府当局支付关税、手续费及其他服务费用。
【例题1.19?判断题】The freightforwarders, on behalf of the consignee, would arrange customs clearance and payduties, fees and other charges to the customs and other public authorities.(  )
【答案】A查看答案
【解析】作为收货人的代理,货运代理人必须安排货物的进口报关,并支付进口时所需税费和其他官方征收的手续费用。
(5)Arrangetransit warehousing, if necessary.
译文:如需要,安排中转仓库。
(6)Deliverthe cleared goods to the consignee.
注释:clearedgoods:清关后的货物(根据前文arrangecustoms clearance,所以这里的意思是办理完清关手续的货物)
译文:将清关后的货物交付给收货人。
3.其他服务(了解)
(1)货物运输途中的服务和特殊服务
课文:The forwarder may alsoprovide,depending upon the requirements of his customer,otherservices arising during transit operations and also special services such asconsolidation and groupage services(grouping individualconsignments).
注释:
arise:出现,产生
consolidation:集装
groupage:拼装
译文:货运代理商也会根据客户的要求提供货物运输途中的一些其他服务和特殊服务,譬如集装和拼装服务(将单批货物拼装成一个集装箱)。
(2)与工程货物相关的服务
课文:arising inconnection with project cargoes,turnkey projects(supplyingequipment,plant etc. ,ready for operation)
注释:
project cargoes:工程货物
turnkey project:总承包工程
译文:货运代理商会提供与工程货物、总承包工程相关的服务(供应可以用于经营的设备、厂房等)。
(3)为客户提供建议
课文:he may also advicehis customer on consumer needs,new markets, competitivesituations,export strategy,appropriate trade terms to beincluded in all matters relating to his business.
译文:货运代理商还可以为客户提供关于消费者需求、新市场、竞争情形、出口战略、在各种情形下适用的贸易术语等与客户生意相关方面的建议。

下载地址:http://free.100xuexi.com/Ebook/145667.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-2-7 13:59 , Processed in 0.083264 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表