Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

如何全面提高翻译水平 [推荐][转帖]

[复制链接]
21#
长发 发表于 07-12-28 16:23:35 | 只看该作者
前辈,推荐些好的书如何?
22#
tjyiming 发表于 07-12-29 10:19:07 | 只看该作者
楼主说的很有见地,顶一下!
23#
teresachia 发表于 08-6-3 10:39:47 | 只看该作者
楼主辛苦了
24#
dbs2008 发表于 08-6-3 18:16:10 | 只看该作者
写得好!
25#
mei727118 发表于 08-6-4 11:03:34 | 只看该作者

我认为这个可以更快提高翻译!!!

楼主说的真的是很好,很有见地!但是我想知道楼主还有其他的兄的姐妹们有没有想过借助计算机语言技术来翻译很多专业的文章?因为语言处理技术正成为翻译、软件本地化、文化教育等行业从业人员的必备技能!我们每天累死累活的去查词典查书,很多时候我们的努力还是白费,尤其是一些专业性比较强的术语,我们总是很头疼,那么为什么我们不想一个两全其美的办法呢?既能正确的翻译又能提高我们的翻译速度!所以我在这里建议翻译界的同僚们试着使用一下trados翻译软件,它有强大的翻译记忆功能,而且属于是记忆库和术语库相互结合辅助翻译,大家都可以到一些官方网站上去下载下来用一下,真的是很好用!
前段时间我在一家公司(北京银润科技有限公司)参加了专门的培训,现在用起来更是得心应手了,借助于它强大的记忆功能我可以省去很多时间以及很多文档格式的处理,真的是美在其中呀,嘿嘿!!!
所以强烈建议大家也试着用一下,真的很不错哟!
26#
dbs2008 发表于 08-6-5 00:06:56 | 只看该作者
原帖由 mei727118 于 2008-6-4 11:03 发表
楼主说的真的是很好,很有见地!但是我想知道楼主还有其他的兄的姐妹们有没有想过借助计算机语言技术来翻译很多专业的文章?因为语言处理技术正成为翻译、软件本地化、文化教育等行业从业人员的必备技能!我们每 ...


你的建议是很好!我也会用用这个软件!谢谢你了!不过软件翻译的和人翻译的毕竟还是有些差别的,是不是?还是不如人翻译的准确,地道,而且在很多场合机器是代替不了人的啊!
27#
heyuanhuai 发表于 08-6-7 16:13:04 | 只看该作者
有点恐怖啊!!
难度很大[s:5]
28#
小汝牌蝎子 发表于 08-6-29 02:34:12 | 只看该作者
终于把文章看完了说~~~好佩服楼主哦!!~~俺正打算向翻译方向进军,(当然啦,是业余的~~纯粹是很喜欢英文

不过,LZ的见地真的好深刻说,搞得我都不大敢开始了,怕做不好丢人~~但是钱已经交了~~所以,俺会牢记教诲好好努力,理论与实践相结合,多向坛子里的前辈们学习,希望能有所提高咯~~
29#
henrylam 发表于 08-8-24 11:23:32 | 只看该作者
是好贴,就是太长了
anyway,我顶
30#
月过就走 发表于 08-12-12 11:37:20 | 只看该作者
呃  我觉得在大学本科学习中,英语翻译算难的~~~  但这个很实用!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-1-10 10:51 , Processed in 0.123197 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表