1. Jack London poured into his writings all the pain of his life, the fierce hatred of the bourgeoisie that it had produced in him, and the conviction it had brought to him that the world could be made a better place to live in if the exploited would rise up and take the management of society out of the hands of the exploiters.
杰克.伦敦将他生活中的所有痛苦都写进了他的著作,他心中的对资产阶级的深深的仇恨已经影响了他。并且他确信如果被剥削阶级起义并从剥削者手里夺得政权开始统治这个社会,这个世界应该是一个更好的生活的地方。
2. Along with them goes social mobility, ambition to rise in the urban world, a main factor in bringing down the births in Europe in the nineteenth century.
在十九世纪的欧洲,社会流动性与城市中人们的抱负一起正在提高着,一个主要的因素是出生率的降低。
3. For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
例如,他们不能够赔偿社会不平衡总量,并且不能够告诉人们如何使一个生活在底层的孩子能够生活在一个舒适的环境中。
1. Jack London poured into his writings all the pain of his life, the fierce hatred of the bourgeoisie that it had produced in him, and the conviction it had brought to him that the world could be made a better place to live in if the exploited would rise up and take the management of society out of the hands of the exploiters.
杰克,伦敦将所有生活的痛苦、在他身上所有的不公写在他的写作中,他相信:如果被剥削者能够站起来,掌握对社会的管理权,世界将变得更美好。
2. Along with them goes social mobility, ambition to rise in the urban world, a main factor in bringing down the births in Europe in the nineteenth century.
在19世纪欧洲出生率下降的一个重要原因是:在城市中崛起的雄心和社会的迁移。
3. For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
例如:他们不能弥补社会不公平,因此也不能判断一个年轻人在一个好的环境下成长,将成为一个什么样的人。
1. Jack London poured into his writings all the pain of his life, the fierce hatred of the bourgeoisie that it had produced in him, and the conviction it had brought to him that the world could be made a better place to live in if the exploited would rise up and take the management of society out of the hands of the exploiters.
捷克伦敦将他一生的苦难、对资产阶级强烈的憎恨、以及如果被剥削者站起来摆脱剥削者的压迫那么世界将变得更适宜于生存的信念都写进了他的作品中。
2. Along with them goes social mobility, ambition to rise in the urban world, a main factor in bringing down the births in Europe in the nineteenth century.
19世纪欧洲出生率降低的一个主要原因是社会的流动性以及人们在城市立足的雄心。
3. For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances
例如,他们无法弥补社会的不平等,因此无法判断如果有更好的外界条件的话,一个下层的年青人长大后会是什么样子。
1. Jack London poured into his writings all the pain of his life, the fierce hatred of the bourgeoisie that it had produced in him, and the conviction it had brought to him that the world could be made a better place to live in if the exploited would rise up and take the management of society out of the hands of the exploiters.
杰克伦敦把他生活中的苦难,对折磨他的资产阶级的刻骨仇恨以及如果剥削者脱离社会管理的控制这个世界将会变得对剥削者更好的确信都溶入到他的写作当中
2. Along with them goes social mobility, ambition to rise in the urban world, a main factor in bringing down the births in Europe in the nineteenth century.
除了社会人口的流动,城市人雄心的唤醒,另一个主要方面是19世界欧洲人口出生率的降低。
3. For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
例如,他们不会为增长的社会不公平而赔偿,更不用说一个社会底层的年轻人能在更好的环境中成长了。