1. So involved with their computers do the children become that leaders at summer computer camps often have to force them to break for sports and games.
孩子们那么痴迷于电脑以至于英语夏令营的领导者们不得不中断英语学习来进行运动和游戏。
2. As the Internet becomes more and more commercialized, it is in the interest of business to universalize access - after all, the more people online, the more potential customers there are.
当英特网变得越来越商业化,商家们为了利益都普遍进入,毕竟越多人在线,就有更多潜在的消费者的存在。
3. Only after studies provided evidence of the harmful effects of such programs has it been possible to modify TV programming policies.
只有在研究证明了这种节目的危害影响后,电视节目的政策才可能会改变。
4. Unpopular as red has been in the past at the moment it is a favorite hair style.
比如红色这样在以前不流行的颜色如今却成了人们最喜爱的红发的类型.
1\\倒装句
分析:
1)主干:leaders force them(children) to break for sports and games.
2) so ..that 结构: children become so involved with their computers=整句原因状语
3)at summer computer camps =定语(修饰leaders)
4)often have to force=leadersr的胃语
5)them=宾语
to break for sports and games =宾补
直译:
1)由于孩子们太过关注于他们的电脑
2)所以暑期电脑训练营的领导们不得不强迫他们去参加运动和游戏。
总结:so ...that 结构为主的部分倒装句型,难度不大
2、并列结构
分析:
1)特殊符号-将整个句子划分为两个部分。第二部分为第一部分的解释说明
2)as the interrnet...=第一部分伴随状语
3)第一部分主句为it is 结构
4)第二部分为the ...the 并列结构
直译:
第一部分:随着互联网越来越多的商业化,互联网的商业利益无法估量
第二部分:(为什么呢?因为)毕竟,越多人上线,那么就有越多的潜在客户。
3\\ only引导的部分倒装句型
分析:
1)evidence of ...programs has 为倒装部分
直译:
1)只有在研究提供证据(什么样的证据呢?这样的节目具有有害的影响的证据)后,
2)修改电视节目制度才能成为可能
4、
分析
主干:unpopular is a favorite hair style
1)(as red)插入语
2)has been in the past=定语
3)at the moment=状语
直译:像红色这样不流行的颜色
在过去
立刻
成为了非常受欢迎的发型颜色
总: 在过去不流行的颜色如红色立刻成为了受欢迎的发型颜色
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
1. So involved with their computers do the children become that leaders at summer computer camps often have to force them to break for sports and games.
分解:The children involved with their computers.
Leaders have to foce them to break for sports and games .还有so.......that
翻译:孩子们变的如此沉迷于电脑,电脑夏令营的领导们不得不强迫他们停止下来去参加运动和做游戏。
2. As the Internet becomes more and more commercialized, it is in the interest of business to universalize access - after all, the more people online, the more potential customers there are.
分解1、the Internet becomes more and more commercialized.
2、business is in the interest to universalize access(to internet).
3、the more people online, the more potential customers there are.
翻译:由于因特网变的越来越商业化,商家对普及因特网使用感性趣起来,毕竟有越多的用户在线就有越多的潜在消费者。
3. Only after studies provided evidence of the harmful effects of such programs has it been possible to modify TV programming policies.
分解:1、only.....has it been possible ,句子主干
2、studies provided evidence of the harmful effects of such programs.3、it has been possible to modify TV programming policies.
翻译:只有研究结论提出这类节目的有害影响的证据才有可能修改电视节目的政策。
4. Unpopular as red has been in the past at the moment it is a favorite hair style.分解:1、red has been unpopular in the past .2、red is a favorit hair style at the moment.
翻译:红色在过去作为一种不流行的样式目前又流行起来了。