Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

真题长难句集训【02】

[复制链接]
91#
qingjuan2008 发表于 08-5-31 19:54:28 | 只看该作者
[s:2] 呵呵>>>不错把
92#
Dearestzhang 发表于 08-5-31 20:36:54 | 只看该作者
市民们很大程度上以旅游收入为生,那些过来旅游的人,不是冲演出来的,而是,Anne Hathaway的村舍,萨斯比亚的出生地和其他景点等。
他们尽管来自不同地方,但看上去都是一样的——瘦瘦的,尖尖的,小巧的脸,穿着牛仔服,瞪着风凉鞋,吃着小面包,通宵守在剧院外的石板上,就是为了买到第二天早上10:30一开门就会卖出的20张坐票和80张站票。
93#
qzyd1314 发表于 08-5-31 21:59:16 | 只看该作者
海豚指点的很对,谢谢海豚姐姐!我要加倍苦练!
94#
hetangyuese 发表于 08-6-1 09:25:43 | 只看该作者
And there are the townsfolk who (定从)largely live off the tourists who (定从) come,
这里的镇民以旅游业为生,
not to see the plays,
而靠演员为生,
but to look at Anne Hathaway’s Cottage,
因为游客是来看安妮·赫斯威的别墅,
Shakespeare’s birthplace and the other sights(同位语).
也就是莎士比亚的出生地和其他景点的。


They all seem to look alike (though they come from all over)
他们看起来都很相像(尽管他们来自各地)
---lean, pointed, dedicated faces, wearing jeans and sandals, eating their buns and
bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing—
——瘦,直率,脸上是专注的表情,穿着牛仔裤和人字拖,吃他们带来的小面包而且晚上睡在戏院外面的大石板上,买20张坐票和80张站票,——
room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10:30 a.m.
售票亭收留这些露宿者并在上午10点30卖给他们戏票。
95#
lc198535 发表于 08-6-1 17:19:19 | 只看该作者
And there are the townsfolk who largely live off the tourists who come, not to see the plays, but to look at Anne Hathaway’s Cottage, Shakespeare’s birthplace and the other sights

这些村民很大程度上靠那些来这里的旅客生活,那些旅客不是看戏剧,而是参观Anne hathaway的城堡,看莎士比亚的出生地以及其它的一些景点。
==============
这句话我感觉不是很难,翻译过程中没有遇到什么很难解的地方



2:They all seem to look alike (though they come from all over)---lean, pointed, dedicated faces, wearing jeans and sandals, eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing—room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10:30 a.m.

她们看起来很相似(虽然他们来自于不同的地方)——瘦瘦的,率直的,专注的面孔,穿着牛仔和凉鞋,吃小面包,并且在晚上等在剧院门口的石板争取买20个坐票和80个站票——以便在早上10.30开门的时候卖给那些睡觉的人

================
这句话碰到一些困难,第一就是有一些单词不认识,如果是阅读的时候可能还好,大概是哪一类型的词我知道,但如果是翻译我会有困难,我说不清楚具体是什么(如:pointed  sandals buns flagstones等)

还有这句的后半段我有问题,结构还是比较清楚,但是room tickets不明白要怎么翻译,所以翻得比较模糊

谢谢海豚姐姐

[ 本帖最后由 lc198535 于 2008-6-1 17:32 编辑 ]
96#
昆仑花园 发表于 08-6-2 15:31:29 | 只看该作者

感谢

Thanks to dolphine for pointing out my shortcoming,and other students shoud have a notice too.
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
97#
jeaven 发表于 08-6-3 21:01:26 | 只看该作者
这些市民靠观光者为生,这些观光者不是来看话剧的,而是看安利 哈斯旺农舍,莎士比亚的出生地,和其他风景的.
98#
THKJCWY 发表于 08-6-4 10:36:05 | 只看该作者
我是新手,我想跟随大家一起,谢谢
99#
tk1310620 发表于 08-6-6 16:47:33 | 只看该作者
大量外来的旅行者不再漂泊而选择定居下来的城市居民,他们不去看比赛,但会欣赏Anne Hathaway’s Cottage, Shakespeare’s birthplace和其他的一些风景。

所有人人看起来十分相似-尽管他们来自不同的地方-,...........好长 单词不认识。。
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
100#
rebounce 发表于 08-6-7 14:07:05 | 只看该作者
1.当地的市镇居民主要以游客带来的收入为生,他们不是来观看戏剧,而是来游览安妮 海瑟威的故居,莎士比亚的出生地和其他景点。
2.他们似乎看上去长得很像(尽管他们来自不同的地方---有着消瘦的、棱角分明的、专注的脸,穿着牛仔裤跟拖鞋,一边啃着他们的面包一边漫步在夜色下的石板路来到剧院外。他们购买20张座票和80张站票给那些要等早上十点三十分政府开门给需睡觉的人。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-1-10 19:30 , Processed in 0.085198 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表