Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

《肖申克的救赎》考研必看的一部电影 部分经典双语台词

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
ww405 发表于 09-6-24 20:43:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
[s:2] 考研之路漫漫其修远,能耐的住寂寞,经得起考验的人,方可突围成功,一部电影可以给与我们启迪,一个喊冤入狱的银行会计,用了20多年终究获得自由,相信每个看过这部电影的朋友都会为男主角的持着,坚毅所感动。
下面是这部电影的部分台词,我觉得很有启发意义,给你考研路上的朋友予鼓励!

Shawshank Redemption《肖申克的救赎》:自由

1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

  译文:坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人

  2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.

  译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。

  3、some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright……(这句话是我最最喜欢的,每当读完这句话时候,总感觉成功仿佛就在我的眼前…………)

  译文:有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!

  4、I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.

  译文:我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望……

  5、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.

  译文:懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。强者自救,圣者渡人。

  6、Prison life consists of routine, and then mort routine.

  译文:监狱生活充满了一段又一段的例行公事。

  7、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institution alized.

  译文:监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。

  8、There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can't. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bull…… word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don't give a ……

  译文:我无时不刻地对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(指监狱),也不是讨好你们(指假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没什么可说的了。

  9、I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.

  译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
沙发
xulile 发表于 09-6-26 13:55:41 | 只看该作者
SOFA  THX
板凳
anyluk 发表于 09-6-26 14:59:22 | 只看该作者
thank you
地板
ilovepingpang 发表于 09-7-2 15:00:30 | 只看该作者
Redemption
5#
woomuzi 发表于 09-7-2 19:37:07 | 只看该作者
It\'s a good movie
6#
善败不乏 发表于 09-7-17 17:52:35 | 只看该作者
you are a great man
7#
RRBK123 发表于 09-7-22 20:20:06 | 只看该作者
呵呵,我喜欢这句:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
8#
ywjia 发表于 09-8-3 10:39:09 | 只看该作者
谢谢,我也很喜欢这部电影
9#
semijade 发表于 09-8-4 10:07:17 | 只看该作者
1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

  译文:坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人

  2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.

  译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。

  3、some birds aren\'t meant to be caged, that\'s all. Their feathers are just too bright……(这句话是我最最喜欢的,每当读完这句话时候,总感觉成功仿佛就在我的眼前…………)

  译文:有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!

  4、I find I\'m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.

  译文:我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望……

  5、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.

  译文:懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。强者自救,圣者渡人。

  6、Prison life consists of routine, and then mort routine.

  译文:监狱生活充满了一段又一段的例行公事。

  7、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That\'s institution alized.

  译文:监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。

  8、There\'s not a day goes by I don\'t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can\'t. That kid\'s long gone and this old man is all that\'s left. I got to live with that. Rehabilitated? It\'s just a bull…… word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don\'t give a ……

  译文:我无时不刻地对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(指监狱),也不是讨好你们(指假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没什么可说的了。

  9、I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.

  译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
10#
joyiceruyi 发表于 09-8-4 12:05:14 | 只看该作者
是部好片啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 25-1-10 10:25 , Processed in 0.086906 second(s), 12 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表