Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
12
返回列表 发新帖
打印 上一主题 下一主题

背诵后默写出来的段落+translation^^【3.18】【已背完+默写一篇】

[复制链接]
11#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 14-3-17 21:22:09 | 只看该作者
继续3 17为自己点赞,又背诵+默写了一段。这个还是排比句哟

Knowing a language enables you to form phrases, and phrases to form sentences. Knowing a language means being able to produce sentences never spoken before and to understand sentences never heard before. Linguists refer to this as the creative aspect of language use.
12#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 14-3-18 07:53:12 | 只看该作者
3 18 背诵+默写

Knowing a language includes knowing what sentences are approate in a particular situation. That is to say, one may utter different words and tones to different situations and to different people. The  same sentence may mean different things in different situations and to different people.

怎么感觉最后两句重复了??查看书看看!

appropriate  拼错·····
漏掉一句话,language use is situation-dependent or context-dependent. When one speaks to someone else, he may say different words and tones to different people. When one utters a sentence, this same sentence may ·······混乱啊,句子颠倒、错位啥的·····
13#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 14-3-18 07:57:36 | 只看该作者
默写again:
Knowing a language includes knowing what sentences are appropriate in a particular situation. That is to say, language use is situation-dependent or context-dependent. When one speaks to someone else, he or she may use different words and tones to different people. When one utters a sentence, this same sentence may mean different things in different situations and to different people.


perfect!!!!我太棒了有木有,快给我点赞!!!!!


14#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 14-4-19 19:48:40 | 只看该作者
园区采取有力措施改善投资环境,培育新的优势,使其成为华北区吸纳高新技术产业、跨国公司以及大型骨干企业的乐园。

try to translate:
the park  useful measures to improve the investment environment, to cultivate new competitive advantages and to make it an investment paradise in north China for high-tech and new-tech industries, multinationals and big enterprises of pilrar industries.
15#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 14-4-19 19:51:38 | 只看该作者
苹果爱桔子 发表于 14-4-19 19:48
园区采取有力措施改善投资环境,培育新的优势,使其成为华北区吸纳高新技术产业、跨国公司以及大型骨干企业 ...


the right translation:
The Park Administration takes strong measure to improve the investment environment, to foster new competitive advantages, and to make the Park an investment paradise in North China for hi-tech and new-tech companies, multinationals, and large enterprises of pillar industries.
16#
古川Jane 发表于 14-7-11 21:18:22 | 只看该作者
考研好方法 值得学习
17#
lllppp 发表于 14-8-8 16:41:46 | 只看该作者
英语就是用来玩的
18#
泪舞蝶梦 发表于 14-11-9 14:59:14 | 只看该作者
考试也是一种手段不断激励人进步
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-14 12:43 , Processed in 0.103961 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表