本帖最后由 考研1号编辑部 于 14-9-16 16:22 编辑
考研1号编辑部从7月起,每天在帖子里分享考研英语词汇、英语一和英语二真题的长难句分析,与各位考生同分享,共进步,欢迎大家一起讨论交流。往期内容回顾查看汇总贴 >> 链接地址。
注:考研英语词汇的解析和图片来自于【考研1号】《非常词汇》
英语一长难句解析和图片来自于【考研1号】考研英语一真题解析书《考研真相》
英语二长难句解析和图片来自于【考研1号】考研英语二真题解析书《考研圣经》
隐藏内容回帖即可查看,请大家严格要求自己。先自行进行句中词汇注释、长难句分析和翻译,之后再查看隐藏内容,从而达到巩固学习的作用。
一、考研英语词汇练习
【同源精句184】But contrary to the narrative espoused by Florida and other proponents of high-density cities, the predominant future urban form in America is emerging (largely unrecognized to the media) elsewhere, in places less dense, economically diverse and, perhaps, just a bit less hip and cool.
与佛罗里达(《大西洋月刊》的资深编辑)和其他高密度城市的支持者的叙述相反的是,美国未来主要的城市形态正在其他地方出现(大部分未得到媒体认可),这些地方人口相对没那么密集,经济呈现多元化,而且也许还不太时尚、不太酷。
contrary◆ ['kɔntrəri] a. 相反的;相对的;逆反的【派生】contrarily ad. 相反地,反之【近】opposed a. 相反的;敌对的【词组】on the contrary 相反的
predominant◆ [,pri'dɔminənt] a. 主要的;显著的;占优势的【构词】pre(……前的)+dominant(统治的)【派生】predominantly ad. 主要地;占优势地【近】principal a. 主要的;资本的
emerge◆ [i'mə:dʒ] v. 出现;暴露;显露【构词】e(出)+merg(浸没)+e【派生】emergency n. 突发事件,紧急情况【近】appear v. 出现;显得【词组】
emerge from 自……出现;从……中显露出来
dense[dens] a. 密集的;浓密的;迟钝的【构词】dens(变浓厚)+e【派生】densely ad. 人口密集地【近】thick a. 厚的;浓的【词组】dense fog 浓雾
hip[hip] a. 时尚的 n. 臀部,髋【词组】hip hop 嘻哈舞曲
(Richard Florida Concedes the Limits of the Creative Class/Mar 20, 2013)
图片实景展示:
本条词汇精句源于【考研1号】 “微语境记忆”词汇图书经典《非常词汇》 Page.56
二、考研英语一真题长难句练习
【典型难句】Even Tommasini, who had advocated Gilbert’s appointment in the Times, calls him “an unpretentious musician with no air of the formidable conductor about him.” (24 words)
【结构图解】
【要点注释】本句的难点是两个定语结构。第一个是定语从句修饰Tommasini,另一个是介词短语作定语,本句about的意思是“在……周围,围绕”。
【难句精译】托马西尼曾在《纽约时报》上发文表示支持对吉尔伯特的任命,并称其为“低调的音乐家,他身上没有音乐指挥家的那种飞扬跋扈的架子”。
本句来源于考研英语(一)2011年真题,SectionⅡUse of English Text1第二段; 【考研1号】考研英语一真题超细解《考研真相》Page.463.
三、考研英语二真题长难句练习
【典型难句】Many Americans regard the jury system as a concrete expression of crucial democratic values, including the principles that all citizens who meet minimal qualifications of age and literacy are equally competent to serve on juries; that jurors should be selected randomly from a representative cross section of the community; that no citizen should be denied the right to serve on a jury on account of race, religion, sex, or national origin; that defendants are entitled to trial by their peers; and that verdicts should represent the conscience of the community and not just the letter of the law.
【结构图解】
【难句精译】很多美国人认为陪审团制度是重要的民主价值观的具体表现,它包括以下原则:所有符合年龄和文化水平最低要求的公民都有资格担任陪审员;陪审员应从代表社会的人员中随机选举;任何公民都不能因为种族、宗教、性别或民族而被剥夺充当陪审员的权利;被告有权接受同龄审判;判决应代表社会的良知而不光是法律条文。
本句来源于考研英语(二)2010年真题,Section Ⅱ Reading Comprehension Text 4第一段; 【考研1号】考研英语二真题超细解《考研圣经》Page 58.
每日一练汇总帖链接(点击进入)
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
|