Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

2017考研英语长难句分析方法

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
foreverlover 发表于 17-3-27 11:20:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
考研英语长难句可以分为简单句和非简单句,考生在复习的过程中,可以使用真题来进行复习。建议同学们使用2018《考研英语长难句解密》,通过这本书,大家既可以熟悉长难句的解题方法,也能了解真题的出题规律和方法。下面就用几个例子,让大家熟悉一下,如何分析长难句。
一、简单句
考研英语长难句的翻译中,若是简单句,无非就是考查定语、同位语、插入语和状语。只要大家能在阅读过程中识别出它们的存在,并分别对症下药,相信一切问题都将迎刃而解。
在这里特别要说几个处理方式:
1、定语采取的是前置和拆分。
2、同位语和插入语采取的是跳读。
3、状语采取的是剥离。
例如:A lateral move that hurt mypride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relativelyhigh profile career although, in the manner of a disgraced government minister,i covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family".
[分析] 本句中,a lateral move 是主语,prompted 是谓语,that hurt my pride and blocked my professionalprogress 是 a lateral move 的定语, although,... with my family 是状语,其中逗号之间的 in the manner of a disgraced government minister 是插入语。
[译文] 一次侧面的不光明磊落的攻击伤害了我的自尊,阻碍了我事业的发展,使我不得不抛弃了那份引人注目的工作,尽管表面上我还要以一个蒙受屈辱的政府部长的姿态,通过声称“我只不过是想多和家人呆在一起”来掩盖我的退出。
二、非简单句
非简单句是指含有一套以上主谓结构且句子中成分是句子构成的,如并列句、主从复合句。相对比较复杂,需要同学们多加练习,熟悉这类句子的特征并掌握其分析方法。
例如:A poem line describes a fight between a Turkish and aBulgarian officer on a birdge off which they both fall into the river.
[分析] 这个句子是一个典型的定语从句,句子的的拆分点是off,which指代前面的名词birdge,这样这个句子就分成了两个句子:
1、A poem line describes a fight between a Turkish and aBulgarian officer on the birdge.
2、They both fall into the river off the bridge.
面对非简单句,化繁为简是最直接有效的办法。
看了上面的方法介绍,是不是觉得长难句并不难解答!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-15 15:40 , Processed in 0.073129 second(s), 9 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表