Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

[魔女训练营]阅读第五篇----STEP3

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
海豚宝贝 发表于 07-9-3 19:00:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
STEP 3 深析文章
[fly][/fly]

这一段里有4个难句:


1、Your humor must be relevant to the audience and should help to show them that you are one of them or that you understand their situation and are in sympathy with their point of view.

2、If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it'll be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman's notorious bad taste in ties.

3、Include a few casual and apparently off-the-cuff remarks which you can deliver in a relaxed and unforced manner.

4、Often it's the delivery which causes the audience to smile, so speak slowly and remember that a raised eyebrow or an unbelieving look may help to show that you are making a light-hearted remark.

请您分析这三个句子的结构,并且翻译,每个句子8考元哦~

[answer]1[/answer]
[fly][/fly]
参考答案(海豚独家哦,仅供参考):
1、Your humor must be relevant to the audience and should help to show them that you are one of them or that you understand their situation and are in sympathy with their point of view.
    粉色部分是主干,两个动词并列关系,绿色的是第二个动词的宾语,由or连接。
    整句翻译:你的幽默必须与听众有关,能够向他们显示你是他们的一员,或者你了解他们的情况,同情他们的观点。

2、If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it'll be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman's notorious bad taste in ties.
    绿色的是状语从句
    And连接的是两个句子。第一个句子里又有一个定语从句。第二个句子是it'll be XX for you to……的句型,介宾结构的宾语是两个并列的词。
    整句翻译:如果你是你谈话对象集体中的一员,你就能够了解你们所共有的经历和问题,你就可对餐厅极难吃的食物或者总裁在选择领带方面差劲的品味进行评头论足。


3、Include a few casual and apparently off-the-cuff remarks which you can deliver in a relaxed and unforced manner.
    粉色的是句子的主干,这一句话没有主语,是一个祈使句。绿色的是定语从句。黑色的也是remarks的定语。
    整句翻译:包括一些很随便的、看上去是即兴的话,你可以用轻松的、不做作的方式把它们说出来。

4、(Often it's the delivery which causes the audience to smile, )so speak slowly and remember that a raised eyebrow or an unbelieving look may help to show that you are making a light-hearted remark.
    括号里的是原因,so后面的是结果,是一个表因果的句子。绿色的又是一个从句。
    整句翻译:常常是你说话的方式使听众发笑,因此说慢一些,并且记住扬扬眉毛或者做出一种不相信的表情都会向人们显示你正在说笑话。
沙发
 楼主| 海豚宝贝 发表于 07-9-3 19:10:04 | 只看该作者
生词:
identify(辨别;视为同一)即ident+ify,ident词根“同一”,-ify动词后缀“使……”;identification(识别;身份证明)←identify去y加-ication名词后缀;identical(同一的)←ident+ical形容词后缀。Any man over thirty identifies his youth with the worst fault he thinks he is capable of.任何过了三十岁的人都把自己的青年时代视为自认所能犯下的最大错误。

relevant(相关的;意义重大的)即re+lev+ant,re-前缀,lev词根“升,举”,-ant形容词后缀,故“从……升起的”→“源自……的”→相关的。同根词:elevate(升举,提高)←e+lev+ate;elevator(电梯,升降机)←e+lev+at(e)+or。The discovery and use of knowledge has always been relevant to a humane future.对于一个人道的未来,知识的发现与运用一直是关系重大的。

sympathy(n.同情;共鸣)即sym+path+y,sym-(=syn-,在p前n变形为m以方便发音,前缀“同”),path词根“感情”,-y抽象名词后缀;sympathize/sympathise(v.同情;共鸣),-ize/-ise为动词后缀;sympathetic(同情的;共鸣的)←sym+path+etic形容词后缀。Next to love, sympathy is the divinest passion of the human heart.同情心是人类心中仅次于爱的最神圣的情感。Anybody can sympathize with the sufferings of a friend, but it requires a very fine nature to sympathize with a friend\'s success.人人都能同情朋友的痛苦,然而共享朋友的成功需要非常优良的品性。To be sympathetic without discrimination is so very debilitating.有同情心而无识别力是多么虚弱。Reading is not merely sympathizing and understanding; it is also criticizing and judging.阅读不仅是同情与理解,也是批评与判断。

alternatively(二者择一地;另外)←alter改变+nat(e)+ive+ly;alternative(二者择一的;供选择的事物)←alter+nat(e)+ive;alternate(v.交替;交替的)←alter+nate。Love\'s alternate joy and woe.爱情就是交替的欢乐与痛苦。The more alternative, the more difficult the choice.可选择的东西越多,就越难选择。guangxian注:哲学家布里丹的虚拟驴子在两堆等距离等体积的谷堆面前饿死。

appropriate (适当的)即ap+propri+ate,ap-前缀加强语气,propri看作proper(适当的),-ate后缀;inappropriate (不适当的)←in否定前缀+appropriate。Extreme remedies are very appropriate for extreme diseases.烈性药物对于重病是非常适宜的。←这句话是西方医学之父希波克拉底说的。

inedible (不可食的)←in否定前缀+ed(=eat)+ible能……的。

resent (v.愤怒、怨恨)即re+sent,re(=against反对),sent(=sense感觉),于是“在感觉上反对”→愤恨。People don\'t resent having nothing nearly as much as too little.人们所不满的往往是太少,而不是没有。

disparaging (轻视的)←dis否定前缀+par平等+ag(e)后缀+ing后缀。

scapegoat(替罪羊)可这样记:escape(n.v.逃跑)←e+scape,把e看作ex-,则scape就是没有“离开”的→“逃不掉的”→“留下来替罪的”,于是scape+goat→替罪羊。与“羊”有关的另一习语:black sheep(害群之马;败家子),源自谚语There is a black sheep in every flock.

casual (偶然的;漫不经心的)即cas降落+ual后缀;casualty(严重意外事故;伤亡者)←cas+ual+ty名词后缀。As sheer casual reading-matter, I still find the English dictionary the most interesting books in our language.作为纯粹随意浏览的读物,我还是觉得英语词典是以我们的语言写成的最有趣的书。

off-the-cuff 即席的。

deliver(v.传递;释放;发表;分娩)即de+liver,de-前缀“使”,liver(=liber)词根“自由”,于是从“使自由”推出deliver的各项含义;delivery(传递)←deliver+y名词后缀。Lord, deliver me from myself.主啊,解放不能自拔的我吧。The day of the printed word is far from ended. Swift as is the delivery of the radio bulletin, graphic as is television\'s eyewitness picture, the task of adding meaning and clarity remains urgent.印刷文字的时代远未结束。尽管广播新闻传递迅速,电视现场画面生动,补充事件含义进而澄清事实的任务仍旧是迫切的。

light-hearted 轻松愉快的。
板凳
 楼主| 海豚宝贝 发表于 07-9-3 19:10:25 | 只看该作者
整段翻译:
  如果你想在谈话中用幽默来使人发笑,你就必须知道如何识别共同的经历和共同的问题。你的幽默必须与听众有关,能够向他们显示你是他们的一员,或者你了解他们的情况,同情他们的观点。根据与你谈话的不同对象,问题也有所不同。如果你在和一群经理谈话,你就可以评论他们秘书的工作方法紊乱;相反,如果你在和一群秘书谈话,你就可以评论她们老板的工作方法紊乱。
   如果你是你谈话对象集体中的一员,你就能够了解你们所共有的经历和问题,你就可对餐厅极难吃的食物或者总裁在选择领带方面差劲的品味进行评头论足。而对于其他听众,你就不能试图贸然地讲这种幽默,因为他们也许不喜欢外人对他们的餐厅或总裁有如此微词。如果你选择去评论邮局或电话局这样的替罪羊,那你就会很安全。  如果你在幽默时感到很别扭,你应该进行练习使它变得更自然。包括一些很随便的、看上去是即兴的话,你可以用轻松的、不做作的方式把它们说出来。常常是你说话的方式使听众发笑,因此说慢一些,并且记住扬扬眉毛或者做出一种不相信的表情都会向人们显示你正在说笑话。
地板
zhenjiaseu1 发表于 07-9-3 20:35:02 | 只看该作者
海豚好厉害啊
我觉得难的
5#
cydc02 发表于 07-9-3 21:01:47 | 只看该作者

STEP3

1你的幽默必须和群众有关并且让他门感觉到你是他们中的一员,或者让他们感觉到你清楚他们的情况并且同意他们的观点.
2如果你给一个团队演讲,你就是这个团队的一员,你应该了解你们所共同的经历和问题,而且你能够合理的评价食堂难吃的饭菜和主席对领带糟糕的品位.
3包含一些立场宣明的观点,这些观点你你能用轻松和没有压力的方式去表达.
4常常这个表达能让观众笑,因此说的慢些并且记得一个挑眉或者一个不信 的表情可以表现出你在做一个认真的演讲.
6#
jingchengday 发表于 07-9-3 21:10:11 | 只看该作者
1、Your humor 主语must be relevant to系表结构 the audience宾语 and should help to谓语 show 双宾语them that you are one of them or that you understand their situation and are in sympathy with their point of view.
三个并列句。
你的幽默必须与观众相接近,应该向他们展示你是他们之中的一员,或是理解他们的处境,并且你同情他们的观点。
2、If you are part of the group which you are addressing条件状语从句, you 主语will be系动词 in a position宾语 to know the experiences and problems which are common to all of you 定语从句修饰现行词and it\'ll形式主语 be appropriate系表结构 for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman\'s notorious bad taste in ties真正的主语.
条件状语从句,两个并列句。
如果你是邮寄这个群体中的一员,你需要知道在你这个位置上什麽样的经历和问题是一般的,它将会使你的一些评论是可体的,比如不太可口的饭菜,以及主任领带上难闻的气味。
3、Include a few casual and apparently off-the-cuff remarks which you can deliver in a relaxed and unforced manner定于从句修饰先行词。
这是一个祈使句。
包括一些平常的和断续的评论,这些评论可以以轻松和平常的形式传达出去。
4、Often it\'s the delivery which causes the audience to smile强调句, so连词 speak slowly and remember 跟宾语从句that a raised eyebrow or an unbelieving look从句主语 may help 谓语to show 宾语从句that you从句主语 are making从句谓语 a light-hearted remark从句宾语.
经常是传达的信息使观众发笑,所以平缓的讲话,并且要记住抬高的眼眉或者诡异的笑容可以帮助你展示的是你正在做一个轻松的演讲。
老师批改一下吧,好累!
7#
ripple0918 发表于 07-9-3 21:45:04 | 只看该作者
1.你的幽默必须和听众有关,并且有利于表示你是他们中的一员,或者你了解他们的情况和赞同他们的看法。
2.如果你是你正在演说的群体中的一员,你要了解你们所有这些人的共同的问题和经历,以及对食堂难吃的饭菜或领导在用领带上的坏的品位进行评价也是可取的。
3.包括一些随意的和显然是未事先有所准备的评论,你可以以一种轻松自然的方式表述。
4.常常是你的这种表述让听众发笑,因此说慢一些,记住要扬扬眉或是做出一副不相信的表情,这些会有助于显示你正在做轻松的评论。
8#
liying22 发表于 07-9-3 21:50:01 | 只看该作者
1、Your humor must be relevant to the audience and should help to show them that you are one of them or that you understand their situation and are in sympathy with their point of view.


你的幽默必须和听众有关而且还应该有助于让他们知道你是他们中的一员或者你明白他们的境遇并且和他们的观点一致

另附:斑竹用英语怎么说阿?
9#
iloverain0 发表于 07-9-3 22:17:14 | 只看该作者
1。你的有没必须与听众有关,并且,应该有助于向他们显示你是他们中的一员,或者你了解他们的处境,并且赞同他们的观点

2。如果你是你谈话对象的集体中的一个,你就可以设身处地的了解你们所有人的共同的经历和问题,你可以对很难吃的食堂的食物和领导对于领带很差的品味进行评论


3。应该包括一些偶然的,显然是即兴的话,你应该放松,自然的方式将他们表达出来


4。通常是你说话的方式使观众发笑,所以,慢点说,并且记住扬扬眉毛或者露出一个不相信的表情,都有助于显示你在做轻松的评论
10#
liying22 发表于 07-9-3 22:21:48 | 只看该作者
2.如果你给一个团队演讲,你就是他们中的一员,你必须能够知道你们共同的经历和难题,或者对难以下咽的食堂饭菜或者领导人在领带上除了名的怀品位做一个合理的评价也很合适

3.包括一些偶然的和显然是即席的评论你可以用放松和自然的方式演讲

4、通常这是一个可以引人发笑的表达,因此语速慢一点,并且记得挑高眉毛或是做一个不相信的表情可以有助于显示你再做一个轻松的演讲
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-9-29 19:14 , Processed in 0.183441 second(s), 12 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表