The idea that some groups of people may be more intelligent than others is one of those hypotheses that dare not speak its name. But Gregory Cochran ...
3.[A] of [B] with [C] in [D] against
[解析] 本题考核的知识点是:介词搭配。
本题空格所在部分由“名词+定语从句”组成,其含义是:独立于任何机构的科学家。这里主要考查的是介词搭配。independent意为existing separately and not connected with or influenced by others“独立的,不受别人影响的”,与介词of搭配,如:reports from two separate sources entirely independent of one another(根据两个完全独立的信息来源所作的报道)。independently是independent的副词形式,也与介词of搭配,如:The two departments work independently of each other.(这两个部门独立运作。)因此[A]正确。
其他介词均不与independent搭配,但可以与any institution搭配,如:They are not allied with any institution.(他们不与任何机构结盟。)Have you made investment in any institution?(你在任何一家机构进行投资了吗?)Such information should not be used unjustly against any institution or person.(这样的信息不应当用于损害任何机构或个人利益的不正当用途。)但这些介词在文中表达的含义“和任何机构独立工作”、“在任何机构独立工作”、“独立地对抗任何机构”都不符合逻辑,应排除。
4. [A] subsequently随后,后来 [B] presently马上,很快
[C] previously以前,先前 [D] lately最近,不久前
[解析] 本题考核的知识点是:句内语义+副词辨析。
空格所在句子的主干是:He helped popularize the idea,这里help (to) do sth意为“帮助做某事”;同位语从句that some diseases... were actually infections对名词idea进行进一步解释,说明其具体内容。非限定性定语从句which... 做后置定语,也修饰名词idea。再重点看空格所在的同位语从句,其主干是some diseases were actually infections,过去分词结构(which were)not4 thought to have a bacterial cause做后置定语,修饰名词some diseases。整个句子承接上文,通过叙述具体事例说明人物的特点:他曾经使一个极富争议的观点得以普及。
由于备选项都是时间副词,因此解此题的关键是找到句内的时间逻辑关系。空格下文出现了另一个副词actually,它的含义是used to show a contrast between what is true and what sb believes, and to show surprise about this contrast“(表示想法与事实不一致因而惊讶),居然,竟然”,如:The food thought to be expensive was actually not so.(食品居然没有想象的那么昂贵。)而原文中的句子相当于Some diseases were not 4 thought to have a bacterial cause, but actually they were infections,句意是:…… 认为不是由细菌引起的疾病竟然是(细菌引起的)传染病。因此,空格处填入的时间副词应与actually相呼应,强调“过去的想法”与“后来的事实”不一致。previously意为“以前,先前;预先”,如:I remember seeing him somewhere previously.(我记得从前在什么地方见过他。)它在文中表示“之前人们并未认识到一些疾病的性质”,符合文意,因此[C]正确。
subsequently意为“随后,后来”,如:The book was subsequently translated into 15 languages.(这本书随后被翻译成15种语言。)presently意为“马上,很快,一会儿,不久”,如:The doctor will be here presently.(医生一会儿就到。)lately意为“最近,不久前”,如:That kind of bird has become more numerous around here lately.(近来在附近一带那种鸟越来越多了。)这三项代入文中均不能使文意通顺,因此排除。
时间副词常常是句内时间逻辑关系的标志词,其他常用的还有:afterward以后,后来;eventually终于,最后;initially最初,开头;ultimately最后,终于;shortly立刻,马上等。
5Even he, however, might tremble at the 6 thought of what he is about to do. Together with another two scientists, he is publishing a paper which not only 7 suggests that one group of humanity is more intelligent than the others, but explains the process that has brought this about. The group in 8 question are a particular people originated from central Europe. The process is natural selection.