Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

(转)【穿越研英】冲击翻译,不得不恋(第8期,已奖励)

[复制链接]
11#
龙龙0414 发表于 08-11-22 17:01:57 | 只看该作者
我来球球呢,难
12#
wuyongjiu9 发表于 08-11-22 19:46:57 | 只看该作者
1、For example,\\ they don not compensate for gross social inequality, \\and thus do not tell \\how able an underprivileged youngster might
have been \\had he grown up under more favorable circumstances.
例如,测试并不能弥补明显的社会不公,因此我们不能说一个贫困的青少年,如果他在一个很好的环境中成长,他也不一定有很大才干。
3、There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques
appropriate to the various branches of historical inquiry.
方法论是否是一般历史研究中独特概念还是历史研究中各个分支适用的研究方法,这还没有定论。
13#
妍妍coco 发表于 08-11-22 20:21:57 | 只看该作者
For example,  they don not  compensate  for gross social  inequality, / and  thus do not tell / how able  an  underprivileged  youngster  might have been / had  he  grown up under more favorable  circumstances.(来自1995年英译汉真题)
例如:这些测试并不能弥补显著的社会不公平现象,因此并不能说明,一个特权少的少年在拥有更多特权的环境下长大的话,会是什么样子的.


There is no agreement /whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general /or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry.
翻译:方法论是指一般的历史工作中的特殊概念,还是指历史调查中不同部门所适用的研究技术,对此人们没有达成一致的意见。
14#
muxiu333 发表于 08-11-22 20:50:18 | 只看该作者
2,例如,测试不能弥补社会总体上的不公平,并且因此不具有分辨贫穷年轻人的能力,他们可能已经在更好的环境中成长起来了.
3,方法论指出在对于一般历史工作的特殊概念和历史研究的多样性的专有的研究技术上并没有达成一致.
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
15#
shuishi123 发表于 08-11-22 22:06:21 | 只看该作者
For example, they don not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.(来自1995年英译汉真题)

they 主语,两个谓语。compensate and tell ,两者转折关系,后者 tell 的宾语是个句子 hou able an ....  这个句子还有一个状语 had he grown up ,状语倒装

例如,考试并没有弥补社会的不公,然而他却区分了一个没有特权的年轻人可能如何能够得到,如果他在更适宜的环境里长大


There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry
关于方法学,到底是一般性参考对于历史学特殊的概念,还是参考适用与各种各样的历史考察的研究技术,现在还没有达成一致



是不是有其他的例句可以参考,全是真题,练习的意义不大,虽然真题我还没看完
16#
weiyingcc 发表于 08-11-23 10:51:22 | 只看该作者
1、For example,/ they don not compensate for gross social inequality, /and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up/ under more favorable circumstances.
2、例如,测试并未能弥补社会的不平等,于是这并不能说明了让一个从更优越的环境中成长的年轻人会更加有能力。
3、就方法论是一种独有历史研究的的概念还是一种可以用于许多历史探究分支的研究技术,尚未达成一致。
17#
hygo 发表于 08-11-24 16:08:36 | 只看该作者
有时他们可以辨别出那些有很高的潜质,但是没有被识别的学生。但是还有很多他们没有做的事情,列如:测试不能没有补偿整个社会的不平等。没有告知一个贫穷的孩子如果生长在更舒服的环境下会怎样

方法学是一个固定的历史专业范畴方法学是普通的历史工作方法,还是历史调查分的不同分支的研究技术。历史学家尤其是那些因为道路方法的研究兴趣二盲目的人,经常沦为技术人员谬误的牺牲品
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
18#
紫陌蔷薇 发表于 08-11-25 09:01:39 | 只看该作者
很棒的资料!谢谢了楼主。
19#
紫陌蔷薇 发表于 08-11-25 09:02:28 | 只看该作者
很棒的资料!谢谢了楼主。
20#
graceful.qq 发表于 08-11-25 20:20:24 | 只看该作者
Sometimes they identify students whose high potential has not been previously recognized, but there are many things they don not do. For example, they don not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.(来自1995年英译汉真题)
例如,考试并不能弥补总的社会不公平,因此并不能说明没有特权的年轻人会在更加有助的环境中成长
2 请将上面的句子翻译成中文。
注:上面句子中的they指代的是文章中的\"test(测试)\".

3 请把下面的句子翻译成中文:
Methodology is a term that remains inherently ambiguous in the historical profession.
There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry.Historians , especially those so blinded by their research interests that they have been accused of “tunnel method”, frequently fall victim to the “ technicist fallacy”.
(来自1999年英译汉真题)是否涉及到对于专门历史工作的方法论或者对于各种历史调查的各种分支适当研究技术还没有达成同一意见,历史学家,特别是这些盲目的人,他们所谓的兴趣被认为是狭隘的方法,经常受害于技术错误推论
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-12-2 11:45 , Processed in 0.101107 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表