Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册

2014年北外日语MTI考研经验+初试题目回忆+复试回忆

[复制链接]
wuerkiola 发表于 14-8-1 15:28:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
2014年北外日语MTI考研经验+初试题目回忆+复试回忆

       坐在电脑桌前,打了题目就不知道如何接下文,或许是考研这种事情真的是如人饮水冷暖自知,让我无从下笔,又或许是这半年过得太过煎熬太过彷徨,让我的万语千言无法汇成短短的一篇文章,总之,下面大家可以从我各种间接抽风+文艺女青年[j:12] 的发言中找到属于自己的需要~~
       LET’S DO IT!!
      在写自己的考经之前,我觉得有必要先表脸的自我简介下,然后各位看官可以根据个人情况在复习时进行自我调整~~
      我本科是国内的一所比较有名的语言大学,但不是211和985,日语系是我们的强项。我的日语知识打的比较扎实,给大家做个参考,我大三上半学期日语一级131(我听到了学妹学弟在撇嘴;切,也不是很高么),BJT是J1级,然后大四欢脱的去日本的一所大学当了一年的交换生。13年8月初回国。然后9月中旬论文答辩,又由于考研没有学位证不能参加考试,我真正开始着手准备是从发了毕业证+学位证的11月初开始的。。。。所以考研准备这件事真的没有最晚只有更晚。以上。
❤政治:
      由于是十一月初准备的,在短短的两个月里还要照顾我不能学太久的小心脏的压力,抛除嗨皮的玩耍时间,我觉得我给政治的比例额最大了,奈何政治全然不领情(+_+)。我的十一月份基本每天保持看四个小时的政治,从最基本开始看,没有做历年的题(这是致命伤,学弟学妹们千万不要重蹈覆辙,事实证明历年题很重要滴)。
参考用书:肖秀荣全套(但是木有看完,只看完了最厚的知识点和时事,四套和八套)
最终得分:58 TAT
❤英语:
      这个我先要提前声明一下,因为鄙人的妈妈是英语老师,仗着底子好我的英语和没看一样,只做了一套全国英语卷,最后大概背了背新视野大学英语1-4的单词(事实证明这个超有用),然后就上考场了。虽然这段没办法为大家提供有用素材,但是我要啰嗦一句的是,曾有学姐表示北外的二外英语难度相当于六级难度,考完之后的我眼泪流下来啊。。。妹的!六级个妹啊!!鄙人六级588,觉得很多都不懂,云里雾里的就考完了。阅读啥的文章本身不难,但素!!那个题目很绕很纠结。。。但是可能每年的难度都在变,我听说二外日语的有一年难度到了日语一级,还有一年是日语三级。所以我觉得还是把新视野英语搞定的话百分之70就到手了吧~
题型:
一.20道单词题(百分之八十请参照新视野大学英语1-4书后单词表)
二.20道语法题(同志们,大部分语法都是虚拟语气,过去虚拟,现在虚拟,将来虚拟,前半句过去虚拟,后半句现在虚拟,总之各种虚拟综合体,请参照薄冰先生虚拟语气大全)
三.四篇阅读(如上所述,文章不太难,题很绕)
四.完形填空
五.汉译英
    这道题有两小段汉译英,都是很红很专的。我记得这次好像一段是中欧间贸易啥的,还一段是政府职能相关的,有点难度。
六.写作
这次的作文题目是关于最近的反政府反人类的恐怖袭击你有啥看法(譬如新疆暴徒事件之类)。
最终得分:70(鄙人真心觉得英语政治分反了)
以上两科基本上只要55分以上就可以,能不能进北外复试主要看专业1+专业2的排名滴,所以,当当!!ladies and gentlemen,我们即将进入正题~
❤专业一:日语翻译
准备:日语二级口译实务+三级口译实务+塚本庆一《通訳者への道》(你没看错,就是北外日语mti复试要求用书)+人民网日文版
    我用了为数不多的时间基本坚持每天看半课到一课的口译实务,塚本庆一的实在没时间的,结果魂淡的最后考试第一段日译汉考了一小段里面的原文!(这是后话,咳咳)
一开始我没有发现人民网日文版这块宝,后来在准备复试时无意间瞥到的,真是。。。相见恨晚啊啊啊!!!
北外的翻译考的出乎我意料,真的是又红又专。。所以,这个网真的很有用!!
我之前看有人准备英语mti说不要视译,一定要自己写下翻译,然后和书对照,我只想说,这是留给有时间的孩纸的,由于我没有时间,口译实务两本书就让我改变成视译版了,如果有时间的话,我个人觉得正确的步骤应该是先大体视译一遍然后再翻译。咱考的毕竟是口译么,而且后来发现复试的时候真的考视译了,我觉得还挺歪打正着的~~这两本书还是很值得研究下的~
    我当时主要看的是口译实务三级,因为我看到2013前辈写的试题回忆里面有一段是三级的原文,我巨嗨皮地看了两遍,结果今年考原文的是我根本鸟都没鸟的塚本大叔!!所以大家还是博爱地都看看吧~
    除人民网外,学累了我还会不定期的听NHK,看看路透社的日文版,看各种动漫啥的,没有针对性,但是能超强地提高你的单词量和语感,大家也可以雅虎日本看看有一个栏叫做知识袋,各种日本人对各种莫名其妙的事情的各种歪叽,但是这就是地道的日语表达,还是有用滴~~
考试题型:
10个日译汉单词和10个汉译日单词,例如:
アベノミックス
シナジー効果
光ファイバー
勝てば官軍
八方美人
ハイブリッドカー

三天打鱼两天晒网
节能减排
天时不如地利地利不如人和
雾霾
十八届三中全会
诬陷
然后是两段日译汉
第一段是导游介绍文,介绍了日本皇宫和宝冢歌剧院,文章简单,但是译成合适的汉语还是有一定困难的。
第二段好像是日本政府汇报一样的东西,很长,介绍的是民生问题,如如何就业分配,提高就业,如何让教育公平,让偏远地区的孩子也能一视同仁的收到好的教育,如何提高夫妇收入用于子女教育,还有养老,如制造适合老年人的体育器械,对待残疾人问题,如修建バリアクリア之类的。
接下来是两段汉译日。
第一段很短,但第一句就让我风中凌乱了,是“国之交在于民之亲 ”,然后将中日如何友好和平,说当年有很多日本电影,山口百惠啥的在中国收到了热烈欢迎,我们应继续加深这种民间往来,成为中日友谊的桥梁啥的,比较中规中矩。
第二段是很长的演讲稿,是中日节能减排论坛第二届召开然后一个很えらい的人演讲稿类似物。
    主要就是先热烈欢迎大家都come over, 去年已经开展了很多的合作项目,今年有开展了更多的合作项目。中日积极促进节能减排,偶很素欣慰,我来详细下今年的重点合作项目,如火力发电之类的balabala。值得一提的是我终于发现窍门就是实在不会译就把简体译成繁体好了,像我把火力发电译成了“石炭焼却発電”,回家一查尼玛就是【火力発電】。。。。
最后一题是作文,根正苗红,题目是说你如何向日本友人介绍习主席的中国梦思想。。。
总结:基础还素蛮重要滴~大家看到上述题明白了人民网的可贵之处了咩?
最后得分:118

❤专业二: 汉语知识和百科常识
请大家忽略我说话的颠三倒四,但素!!由于真的木时间,最后三个礼拜准备的百科,我头发掉的那叫一个哗啦啦啦啦啊~百科没有特定的参考书,如果非要说的话那还是《汉语写作与百科知识》了,刘军平主编,武汉大学出版社出版滴~
我在此隆重推荐的就是伟大的百度百科,随便打个数字,下面就会显示世界三大菜系,世界四大博物馆,三曹,三苏,二王之类的~然后就是大海捞针的准备过程~~这里要特别说明下,北外历年的百科题很有用,每年都会考几道曾经考过的题,如世界三大宗教真的是屡试不爽,大家可以统计下这都是第几年考了。。。
还有公文写作,由于没有时间,我考试前一天晚上突击了旅游介绍,结果RP爆发,真的考的是旅游介绍。
最后一项大作文,由于我高中的作文写得就比较天花乱坠,喜欢模仿余秋雨那种酸酸甜甜的赶脚,加上各种郭敬明的明媚忧伤乱入,所以还算是有文采滴~
总结:公文写作一定要注意格式,由于北外的答题纸就是大白纸,怎么把字写得美观,整洁很加分,当然拿把尺子更好。由于我当时时间分配没有把握好,各种大乱字草书,我就不厚着脸皮说了~~
最后得分:124

至此,我的初试总得分370,专业1+2总分242




 楼主| wuerkiola 发表于 14-8-1 15:29:00 | 显示全部楼层
❤复试经验!
    各位看官一定水都喝了八升了吧哈哈哈 ~
2014年的复试定在了4月5,6,7三天(恩,应该是),在一个草不长莺不飞大白杨柳絮哪儿都素的北京城里。。。顺便弱弱地提一句,我小时候对北外各种玛丽苏式YY,私以为一定是个美丽的英伦范儿的有浓重学术氛围的各种小教堂相亲相爱的美丽的大学园。但是现实果然是骨感滴[p:02] ~咳咳~真的感觉:不那么大而且很现代化!额,以上废话纯属个人观点啊~
正题![w:61]
第一天虽说是面试还是笔试,上午是英语听力,只占最终成绩的百分之二,考试的时候就觉得大家无甚激情,而且就考了二十分钟多一点点吧,大家就愉快的散会各回各家各找各妈了[t:15] TAT听力不难,四级水准都没到,与之前惊天地泣鬼神的英语初试简直就不是一个妈生的。。。原谅我的小肚鸡肠,阿门~
下午就是日语笔译。两个小时,一大段日译汉,一大段汉译日。都是访谈类。日译汉讲的是上海亚信(?)峰会,然后就是记者和日本一个老总畅谈。什么此举有利于中国走出去,加强各国经济互动,最后还联系了下中日经济合作,还有欧洲经济。多看看政治经济类的翻译,还是没有什么翻译难点。第二段汉译日是访问翻译学者,主要就翻译是神马进行访问。被访问人是个翻译大神,曾翻译了《媳妇的美好时代》斯瓦西里语版,我当时看到这句话就三观尽毁了,主要西瓦西里语这个词咱还不会翻译。。。而且最要命的是说“我们要培养大量翻译人才,把我国优秀的著作翻译成日语英语德语法语西班牙语等等等等语”,由于我时间分配错误,最后紧张地实在忘了西班牙语怎么么说了,就写了个“西语”,我觉得判卷老师一定觉得我很扯淡。但是倒数几句话又出现了“英语日语德语法语西班牙语等等等等语”,我当时就要掀桌了(╯‵□′)╯︵┻━┻!但是我好素质地忍了,由于我实在不敢再次写上“西语 ”这种神翻译然后像银桑一样四十五度角仰望天空,我就急(gou)中(ji)生(tiao)智(qiang)地写了:諸外国語バージョン,我觉得判卷大神一定是掀桌了。。。但是!这不失为一种好办法(哈哈哈哈,我张狂地笑着[m:69] )。文章最后就说了下什么翻译的人才要融会贯通各类知识,提升自己各方面水平blablabla~我在此提醒各位学娃儿们,一定要分配好时间,我就是个悲剧的代表。看到草稿纸就开始打草稿,最后草稿都比正式试卷写的工整。。。我真的替自己感到悲哀。。最后的一大篇汉译日只用了二十分钟(严重事件分配不均),而且根本写不完了,我急得都哭了,但是一直告诉自己镇定镇定,拼命心里念佛求菩萨保佑,最后交卷前十秒钟写完的,大家自行想象那个龙飞凤舞的劲儿。考完后我很悲哀。我觉得那个大烂字儿我都怕老师一怒冲冠给我撕了。。。回去后的路上我很忧桑,陪同我考试的父母更是忧桑,我很难过,觉得我对不起他们。一整晚我都准备明天的复试,想来个反击,但由于我是AB型的巨蟹,性格那叫一个反复无常,我又悲催的想反正这下完了,我不如回家算了,反正各种纠结,我妈的眼神明显想灭了我,但还素给面子的温柔的安慰了我两句,虽然我觉得她努力掩盖自己内心杀气的温柔ふりをする的面孔甚是让偶胆战心惊[m:53] 。。。。
  关于面试我准备了很多,想象着老师可能问我的问题,综合了英院的回忆,我总结了诸如“你为啥报考北外”,“简介下北外”,“为啥报北外MTI,你们学校不是也有咩”“你认为MTI译员应有啥素质”我甚至连大热的“你对《爸爸去哪儿》有啥看法 ”“你爱都敏俊西么[p:36] ”等脑残问题都想了想。而且参照日本雅虎网站的面试方法认真做了一晚上训练。想睡觉,无果,辗转,唏嘘:我这么神经大条的人居然失眠了。是的,考研很痛苦,也很神奇,是提升你心里防线厚度的一次重大事件。当我看着晨光熹微,照在那小小的旅店的纱窗上时,薄薄的晨曦在地上映出了一地摩挲,浅浅淡淡,我的心却不知为什么竟获得了无限勇气。
日语MTI的面试定在下午,我又一次被自己的脑残程度所震惊了。当一屋子十几个人都在背面试的时候,我一摸书包发现没带写着自我介绍,为毛报考MTI的那沓儿底稿纸。我晕了。百般无聊的我开始试图和前方小MM搭话,小MM婉转地提醒我她还得再看看书。于是乎,就我傻不拉几地坐着,内心那叫一个汹涌澎湃,主要来源于对自己的BS。。。然后轮到我的时候,老师先让我到一个“小黑屋”里,交给我一张纸,让我十分钟后去面试屋子翻译。翻译上半段是日译汉,继续延续了无厘头的风格。讲的是日本企业用人单位在招聘时问面试者,你是想成为蜻蜓还是蚂蚁还是想成为另外一个生物(我忘了) ,说蚂蚁就是团队精神,被别人指责也要继续前行,即使污泥满身也不退缩啥的,然后蜻蜓就是有复眼,能够将这个世界看得清清楚楚明明白白真真切~切(那英乱入了)。总之就是站在高处看人,酱紫的人一般是四五十岁,有明确的人生方向blablabla。然后一段汉译日,讲的是清洁能源,果然有了北京雾霾,比较中规中矩。
我进入房间的时候还以为老师是像评审团一样凶巴巴的看着我,薄唇一掀道“翻译吧!!蛋炒饭!! ”咳咳,但是没有,老师都非常亲切,只有正对着我的老师是鞭子,其他都是糖果,但我想这也是有预谋的,而且大家围坐在圆桌旁,你一言我一语,你这个问题可能没回答完别的老师就开始问了。温水煮青蛙般的slaughter…除了自我介绍和为啥选mti这种题我猜到了外,剩下的真是恕我脑容量无力,我只猜到了开头却看不懂这结尾。 老师开始问比如你去日本哪里了呀,都学了啥啊,你们原来大学的日语系又多少个班啊,每个班多少人啊,大家毕业都干啥玩意儿去了啊,让我甚是无力。还有问为啥不考托福啊,我答曰托福好贵啊哈哈,老师问曰:那我们学费一年两万不是更贵咩?有money么?我讪讪答曰:在日本打工有存款。我觉得老师主要是看应变能力和口语水平。因为我本科是日语商务类,没系统学过翻译,鞭子老师问的时候我说了句“専攻方向別に学ぶ科目も違うため、翻訳という授業をとらなかったのです。”鞭子老师立马反问道:とらなかったのですか。或いは取れなかったのですか” 我只好马上纠正:”すみません。言い間違いました。取れなかったです“。总之温柔人道主义之中流露的一丝御姐霸气让我很是肝颤儿[p:46] 。
然后。
然后就结束了。
第三天一早就去体检,我还晕血,看到一瓶瓶鲜血让我真的是不能直视这个世界了[p:47] 。
总之,此次北外考研之路就在城际上我听我妈打电话欢脱的给我介绍相亲对象的无奈中雷声大雨点小的结束了。
过来之后我才发现,人生有很多坎儿都是自己吓唬自己,有些人不能成功不是没有实力,而是没有魄力。你争取也是一天,退缩也是一天,勇敢迈出一步也是一天,畏畏缩缩犹豫不决也是一天。我们的成功与失败刨除人一生的福分这个客观因素,其实现在的生活都是我们目前为止自己亲手所做的答卷。而成功与失败又是那样一个主观判断的结果,我想我所追求的无非是能过上我想要的生活。能在北外踏踏实实地学习就是我近两年的目标。无关乎名利,无关乎前途,无关乎很多人在意的“这个年龄该找个对象安稳安稳下“的意见。我想终我一生所追求的的也无非就是一个踏踏实实做学问报效国家(没开玩笑,严肃!)的青春无悔的日子。
当我无限刷屏最终看到“拟录取“三个字时,我的心情竟然无以复加的平静,无喜无悲的样子把我正在我房间门口焦急等待结果的娘吓了一跳,泫然欲泣。我立即平静安抚:请今后叫我北外人吧。我娘开始欢脱地蹦跶 。我:o(╯□╰)o[s:109]
全文完。
P.S.:感谢各位看官忍辱负重地看完,thankyou,thankyou~
我还是相信天道酬勤的浪漫主义,我也相信这份谁都夺不走的浪漫将融汇我们一生,让我们终将领悟“知我罪我,其惟春秋”的大气,笑看人生。
tamako 发表于 14-8-1 20:34:01 | 显示全部楼层
学姐,你好。请问你们今年报考的人数有多少,最后录取多少人呢
 楼主| wuerkiola 发表于 14-8-1 21:48:02 | 显示全部楼层
报考人数不太清楚诶,但是最后好像录取了六七个左右的样子~
onotera-ritsu 发表于 14-8-15 23:49:06 | 显示全部楼层
太强大了。不过很有用。因为没有什么日语资料,被北外英语MTI的难度给吓到了。以为日语一样那么变态。看了帖子落ち着いた。
 楼主| wuerkiola 发表于 14-8-18 06:56:34 | 显示全部楼层
恩恩,没有英语那么难哈哈^_^~加油吧亲,木问题滴~
wilful2010 发表于 14-8-19 09:23:15 | 显示全部楼层
我只想说学姐你好可爱啊啊啊啊啊~~~~~~~~~~~~~~~~
 楼主| wuerkiola 发表于 14-8-19 20:55:48 | 显示全部楼层
矮油~木有啦,伦家害羞鸟
鸣vv23 发表于 14-8-21 18:44:42 | 显示全部楼层
=。=学姐啊,北外的历年考试题从哪里找啊?
 楼主| wuerkiola 发表于 14-8-25 07:53:49 | 显示全部楼层
恩,北外的专业一日语只有回忆版,网上貌似木有真题,英语也没有。如果报班的话可能就有了吧~不太清楚诶~百科在套帮网上有卖~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-22 07:20 , Processed in 0.106125 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表