Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

真题长难句集训【01】

[复制链接]
101#
tmhulong 发表于 08-7-6 12:06:51 | 只看该作者
1.移民们很快就适应了当地的风俗文化,总的来说,这并不是振奋人心的事情,但是几乎也没什么危害。
2.罗德里格兹意识到偏僻村子里的孩子是超级巨星,例如施瓦辛格和布鲁克斯的粉丝,不过有些美国人还是担心:”在某种程度上,生活在美国移民还是会对当地的同化作用产生免疫作用。“
102#
小麦 发表于 08-7-6 19:28:02 | 只看该作者
1.移居者很快适应了这个环境,虽然并不是全盘都是满意的,但是很少有不  利的因素.
2.Rodriguez指出,在世界上,农村地区的孩子是一些明星(例如Amold Schwarzenegger 和 Garth Brooks)的追随者,同时,"一些美国人担心美国的移居者对于这种种族的同化力量仍然有一定的免疫力"
第二句有点不懂````
103#
小麦 发表于 08-7-6 19:29:12 | 只看该作者
啊~~差别还不只一点点````
104#
lansin 发表于 08-7-11 12:20:11 | 只看该作者
移民很快适应了这种可能不被完全提倡但绝对无害的大众文化。
Rodriguez解释世界偏远村庄的孩子是像Amold Schwarzenegger和Garth Brooks这些超级巨星的歌迷,然而“一些美国人害怕生活在美国的移民保留——的同化作用的力量”。
不知道怎么翻译了
谢谢指导!
105#
lansin 发表于 08-7-11 12:23:49 | 只看该作者
唉,有点泄气,继续努力!!!
106#
纳兰蝶飞 发表于 08-7-11 14:50:40 | 只看该作者
1、移民会很快适应当地风俗,虽然不会完全鼓舞人心但是也不会有害。
which从句,是定语从句吗?指代前面的整个句子?


2、Rodriguez注意到全世界的孩子们是明星Amold  Schwarzenegge和r     Garth的歌迷。然而,一些美国人害怕住在美国的移民会在某种程度上减少民族的抵抗被同化的免疫力。

英文的名字,好象从来都不会翻译一样[s:10]
107#
用想象飞翔 发表于 08-7-11 15:08:41 | 只看该作者
1、移民很快适应了这种共同的文化,这或许不能说完全鼓舞人心,但至少没有坏处。
common的翻译有些不清楚,看了第二句,觉得应该是指美国的大熔炉文化吧。altogether也不清楚怎么翻好
2、Rodriguez注意到世界偏远乡村的孩子们都可以成为像Amold Schwarzenegger 和Garth Brooks这样的明星的粉丝,然而“一些美国人却始终担心居住在美国本土的移民会对美国大熔炉似的文化有一定程度上的免疫力。”
remain感觉没翻译出来。而且感觉整个句子有些不通畅,只是不知道问题在哪
108#
joycelindsays 发表于 08-7-12 10:27:53 | 只看该作者
多谢楼主指导

第一句话中是由一个which引导的非限定定语从句,从句中又包含but的转折句。可以翻译为:移民者很快的融入当地文化中,他们可能不但不会提高道德品质,反而容易对自己的品质带来坏的影响。
第二句话:两个分句中that引导都是宾语从句,可以翻译为:Rodriguez提醒到国际村里面的孩子们都是像Amold Schwarzenegger 和Garth Brooks这类明星的粉丝,但是有些美国人顾虑到美国范围内的移民某种程度上还是能够免疫其他民族文化的同化力量。
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
109#
really1011 发表于 08-7-13 11:55:22 | 只看该作者
移民尽快适应这种共同的文化,却未必能够完全提升,但这并有太大的危害。
罗德里格斯指出,儿童在边远村庄周围的世界和球迷的超级巨星一样, 施瓦辛格和加思布鲁克斯,但“有些美国人担心,移民居住在美国仍然有点免疫,需以民族的力量同化”
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
110#
zydogjy 发表于 08-7-14 20:22:19 | 只看该作者
移民很快就适应了当地的文化,也许并不完全,但还不坏
Rodriguez意识到世界上偏远村落的儿童都是类似施瓦辛格和布鲁克斯这样的明星的追捧者甚至一些美国人担心住在美国的移民以某种方式留下了不受影响的民族同化力
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-17 04:49 , Processed in 0.091792 second(s), 12 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表