Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

专业英语夏令营【02】(参与有奖)

[复制链接]
11#
3WW 发表于 08-6-28 19:49:32 | 只看该作者
安慰剂 .因子 。药理学
12#
shashou230 发表于 08-6-28 20:45:48 | 只看该作者
相当有难度哦.[s:10]
13#
 楼主| diaoyan6 发表于 08-6-28 21:03:35 | 只看该作者
不懂的词汇可以查字典的,语法结构并不难。可以试着把所有的题都翻译出来,这样才能有所提高啊。
14#
考研大军 发表于 08-6-28 21:16:28 | 只看该作者
这个地方真是不错我喜欢
15#
lc88ms 发表于 08-6-28 21:55:18 | 只看该作者
这一期的真是相当有难度,

1、安慰剂  2、鼻炎  3、药理学

句子:
1.当今的外科手术假如不利用全身麻醉剂、止痛剂、抗生素、输血、静脉注射液以及营养素是不可能完成的。

2.为了确保配方之中药物的稳定性以及药品在通常的保存期内持续有效,必须利用化学、物理药学和微生物学的原理以及制药技术。

3.药疗的成分必须以适当的量从药剂中释放出来,以预想的方式起效并按预期的时间发挥药效。


PS:第一次做活动难免有点疏忽,既然已经改过来了,谷月和主持人就不必多虑了,这期活动总体上说还是瑕不掩瑜的,词汇难度有所提高,句式难度适中,我喜欢

[ 本帖最后由 lc88ms 于 2008-6-28 22:08 编辑 ]
16#
小汝牌蝎子 发表于 08-6-29 01:16:07 | 只看该作者

1.安慰剂
2.鼻黏膜炎
3.药理学


1.没有麻醉剂,止痛药,抗生素,输血以及静脉液体与营养素的普遍应用带来的益处,现今的外科手术事实上将无法完成。
2.为了确保能用公式明确阐述药物的稳定性以及它在其保质期内产生的持续效应,我们必需综合应用化学、物理制药学、微生物学以及制药技术的原理。
3.治疗成分必需以适当的剂量从药剂中释放出来,在这样的剂量下药品开始以及持续作用的时间正是符合需要的。
欢迎来到免费考研网www.freekaoyan.com
17#
小汝牌蝎子 发表于 08-6-29 01:37:39 | 只看该作者
o(∩_∩)o...,看了答案后好惭愧哦!!!学了两年的医学英语,全是混过来的,最让人惭愧的是自己刚考完全英文的药理卷~~唉!!果然还是要扎实努力才成!!!

谢谢楼主们那么用心那么辛苦的准备咯~~让我发现自己的那么多不足,才能及时弥补~~[s:2]
18#
anan6105 发表于 08-6-29 05:06:31 | 只看该作者
一、单词英译中
1.安慰剂
2.因子
3.药理学
句子:
1.现代的外科手术过程如果没有全麻麻醉剂,镇痛剂,抗生素,输血还有静脉注射营养物的帮助,事实上是不可能做成手术的.
2.为了确定一种药物的配方设计和自始至终在平常的货架寿命中这种药产生的持续的效果的稳定性,化学,物理调药,微生物学,制药的技术的原理都是心须使用的
3. 治病的成分必须从剂量中脱离出来,形成正确的数量.是要求药效的攻击和持续的
19#
yinchao 发表于 08-6-29 18:27:03 | 只看该作者

我的作业

1安慰剂  2 刺激性鼻炎  3 药理学   
1 缺少了普通麻醉剂,止痛剂,抗生素,输血和静脉输液以及输入营养的辅助,现在的外科手术将变得完全不可能进行。   
2  为了在制药过程中保持药物的稳定,以及在使药物在其保质期内保持持久有效,我们必须综合运用化学,物理药剂学,微生物学,和制药技术中的多项原理。
3  治疗处方的开具必须适量,并始终坚持一条原则,就是所开药物的数量和药效必须与实际需要相符.
20#
zqndavala 发表于 08-6-30 13:01:29 | 只看该作者
1.        安慰剂 2.鼻炎3.药学  1.2是查字典的,o(∩_∩)o…哈哈[s:5]
1.        现在的外科手术过程中,没有全身麻醉剂、镇痛剂、抗生素、输血还有静脉注射营养物(的帮助),手术实际上是不可能成功的。
2.为了确定一种药物的成分以及药物在平常保质期内的持续效果的稳定性,化学、物理药理学、微生物学、制药技术的原理都必须使用到。
3. 这句有点难呵 ,划下成分
The therapeutic ingredients must be released from the dosage form/ in the proper amount /and in such a manner/ that the onset and duration of the drug\'s action is /that which is desired.
有疗效的成分必须适量从药片里(dosage form是?)释放出来,这样药才能产生需要的开始效果和持久作用。
有一点疑问是The therapeutic ingredients must be released from the dosage /form in the proper amount 这个划分也可以在form划,那么就翻译成成分释放出来后形成了适合的量。
搞不清楚,主要是dosage form不知道是什么意思,是分开还是词组,还好我不是药学的,晕死了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-12-3 06:37 , Processed in 0.088201 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表