Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

【英语作文】【造句+翻译比赛】(回帖者奖励20考元)【4月19日有更新】

  [复制链接]
521#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 14-2-11 15:06:40 | 只看该作者
90人在征途 发表于 14-2-11 14:15
.翻译:“我和我的小伙伴们都惊呆了”...

My friends and I were jaws dropped .

这个是你自己翻译的么?
jaw是作为n的话是下巴的意思,drop是掉下来的意思,这句的中文是说“···下巴掉下来了”,不知道英文里是否有这种说法
522#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 14-2-11 15:09:06 | 只看该作者
90人在征途 发表于 14-2-11 14:22
What do you think about patience and time?

Patient need to consume precious time, I will survey   ...

你这句很有中式英语的嫌疑呢。
Patient need to consume precious time, I will survey  whether it is worth I spend time, that is to say, be patient efficiently .一句话中,多主语和多谓语,而且有些不能作为主语出现。

可以尝试先写一些简单的句子,慢慢的来提高!
523#
90人在征途 发表于 14-2-11 15:16:06 | 只看该作者
苹果爱桔子 发表于 14-2-11 15:06
这个是你自己翻译的么?
jaw是作为n的话是下巴的意思,drop是掉下来的意思,这句的中文是说“···下巴 ...

我好想在哪见过这句话,记着好像翻译过来是小伙伴下巴掉了什么的
524#
90人在征途 发表于 14-2-11 15:16:43 | 只看该作者
90人在征途 发表于 14-2-11 14:22
What do you think about patience and time?

Patient need to consume precious time, I will survey   ...

受教了,谢谢楼主!
525#
90人在征途 发表于 14-2-11 16:15:35 | 只看该作者
what do you think about getting the second chance to live?

It would be a an amazing experience , if I get the second chance to live,I will try all the things  that I'm afraid to do blah blah blah.......

评分

参与人数 1金币 +20 收起 理由
苹果爱桔子 + 20 感谢您积极参与论坛交流

查看全部评分

526#
90人在征途 发表于 14-2-11 16:16:47 | 只看该作者
翻译:What if, for instance, instead of receiving primarily technical training and building their individal careers, university students and professors could focus their learning and research efforts on existing problems in their local commmunities and the world?
假使不是这样,比如他们没有从小接受基础的机械化教育而且专业塑造了他们的职业生涯,大学生和教授们就可以集中精力去学习或者研究在他们自己沟通和有关世界存在的现有问题上 (请楼主指教)

评分

参与人数 1积分 +8 金币 +30 收起 理由
苹果爱桔子 + 8 + 30 感谢您积极参与论坛交流

查看全部评分

527#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 14-2-11 18:08:52 | 只看该作者
90人在征途 发表于 14-2-11 16:16
翻译:What if, for instance, instead of receiving primarily technical training and building their in ...
What if, for instance, instead of receiving primarily technical training and building their individal careers, university students and professors could focus their learning and research efforts on existing problems in their local commmunities and the world?
假使不是这样,比如他们没有从小接受基础的机械化教育而且专业塑造了他们的职业生涯,大学生和教授们就可以集中精力去学习或者研究在他们自己沟通和有关世界存在的现有问题上 (请楼主指教)


我自己做的翻译:比如,要是高校学生和教授把他们的学习研究精力集中在他们当地和世界已存在的问题上,而不是在接受基础技术训练以及构建个人职业生涯上会怎么样呢?

我觉得你没有把instead of与后面的意思联系起来,应该理解为“要是···,会怎么样呢?”而且这是一个问句,要把如果“大学学生和教授集中在····,而不是接受基础···,会怎么样呢?”的意思表达出来,具体的表达方式就因人而异啦
528#
90人在征途 发表于 14-2-11 18:15:59 | 只看该作者
对对!楼主说的太对了!我真是恍然大悟呀!

评分

参与人数 1金币 +20 收起 理由
苹果爱桔子 + 20 有领悟,就有进步!

查看全部评分

529#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 14-2-17 09:26:30 | 只看该作者
2 17  翻译一个短语:

a one-pot approach
530#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 14-2-21 18:18:07 | 只看该作者
2 21翻译
Practice makes perfect【何不来尝试一下翻译呢】【翻译全文者奖励15积分+100考元】 - 考研英语讨论答疑区 - 免费考研论坛 - Powered by Discuz!#pid11137748
http://bbs.freekaoyan.com/forum. ... p;page=1&extra=
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-12-5 11:28 , Processed in 0.117049 second(s), 14 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表