Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

【英语作文】【造句+翻译比赛】(回帖者奖励20考元)【4月19日有更新】

  [复制链接]
291#
shanweibrother 发表于 13-10-14 23:20:35 | 只看该作者
苹果爱桔子 发表于 2013-7-16 20:53
好久没有新句子了,下面请大家翻译一下最近微博上很火的句子:

“我和我的小伙伴们都惊呆了”

看了一下之前的题目,这个比较适合(因为比较简单,难的做不来,哈哈)
I   and   my   fellows   have  been  frightened.,,[t:1]

评分

参与人数 1金币 +20 收起 理由
苹果爱桔子 + 20 我也惊呆了!!`(*∩_∩*)′

查看全部评分

292#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 13-10-15 08:39:57 | 只看该作者
ben19910214 发表于 2013-10-14 19:39
有机食品的最佳食物吗?超过传统方法种植和销售的食品等食品的优点声称目前正在辩论。提倡有机食品的一个 ...

这个没有参考答案,下面是楼主自己做的,可以看一下的说!

Are organically grown foods the best food choices?
有机种植食品真的是最好的食物选择吗?

The advantages claimed for such foods over conventionally grown and marketed food products are now being debated.
人们正讨论着有机食品不同于传统食物种植以及市场食物产品的优点

Advocates of organic foods-a term whose meaning varies greatly-frequently proclaim that such products are safer and more nutritions than others.
有机食品包含的范围很广,而当人们推广有机食品时时,经常声称此类产品相对于其他来说,更加的安全、有营养。

The growing interest of consumers in the safety and nutritional quality of the typical North American Diet is a Welcome development。
消费者们不断关注着典型的北美饮食的安全和营养品质,而这种发展是受欢迎的。
293#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 13-10-15 12:14:10 | 只看该作者
10 15 翻译:
Indeed, I believe if we were to ask citizens all over this world what they desire most for their children, and for their children's children, their answer, in English, Chinese, or any other language, would likely be the same: We want peace.

好好翻译哟!!
294#
shanweibrother 发表于 13-10-15 15:18:02 | 只看该作者
实际上,我相信如果我们问全世界的人民他们最渴望给他们的子子孙孙什么东西,不管用英文,汉语或者其它任何语言表述,他们的答案可能一样:我们需要和平
(怎么感觉怪怪的,桔子姐姐  

评分

参与人数 1金币 +20 收起 理由
苹果爱桔子 + 20

查看全部评分

295#
shanweibrother 发表于 13-10-15 15:58:29 | 只看该作者
shanweibrother 发表于 2013-10-14 23:20
看了一下之前的题目,这个比较适合(因为比较简单,难的做不来,哈哈)
I   and   my   fellows   ...

哈哈,桔子这么幽默,,[a:2],,刚刚看了前面,没有发现这句子的参考答案噢,[a:27],

评分

参与人数 1金币 +20 收起 理由
苹果爱桔子 + 20 真的木有??

查看全部评分

296#
lwhglxs 发表于 13-10-16 11:59:20 | 只看该作者
what do you think about getting the second chance to live?


To study hard and follow my parents' advise

评分

参与人数 1金币 +20 收起 理由
苹果爱桔子 + 20 maybe you can start now !!

查看全部评分

297#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 13-10-16 12:12:28 | 只看该作者
shanweibrother 发表于 2013-10-15 15:18
实际上,我相信如果我们问全世界的人民他们最渴望给他们的子子孙孙什么东西,不管用英文,汉语或者其它任何 ...

sorry后面还有“we want freedom. we want a better life”

参考翻译:我的确相信,假若我们询问世界上的所有公民,他们最希望留下什么东西给他们的孩子,给他们孩子的孩子,那么他们的回答无论是用英语、汉语还是其他语言来表达,都可能是一致的:我们要和平,我要自由,我们要更美好的生活。

实际上,我相信如果我们问全世界的人民他们最渴望给他们的子子孙孙什么东西(这句可看出你还没有看过马丁路德金最经典的那篇演讲稿!!可以去搜索一下),不管用英文,汉语(注意一致性,英语、汉语)或者其它任何语言表述,他们的答案可能一样:我们需要和平

可以对照答案自己再研究下!!
298#
shanweibrother 发表于 13-10-16 12:54:58 | 只看该作者
shanweibrother 发表于 2013-10-15 15:18
实际上,我相信如果我们问全世界的人民他们最渴望给他们的子子孙孙什么东西,不管用英文,汉语或者其它任何 ...

好像和参考答案偏差挺大,,

评分

参与人数 1金币 +20 收起 理由
苹果爱桔子 + 20 继续加油!!

查看全部评分

299#
shanweibrother 发表于 13-10-16 12:56:37 | 只看该作者
苹果爱桔子 发表于 2013-10-16 12:12
sorry后面还有“we want freedom. we want a better life”

参考翻译:我的确相信,假若我们询问世界上 ...

哈哈,还真被你看出来[t:30],,好了,自己研究研究,[t:25]

评分

参与人数 1金币 +20 收起 理由
苹果爱桔子 + 20

查看全部评分

300#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 13-10-16 14:02:20 | 只看该作者
shanweibrother 发表于 2013-10-16 12:54
好像和参考答案偏差挺大,,

首先,至少你有看懂这句话说得啥!!
其次,你有这个主动意识来尝试翻译,提高自己,这就比别人强多了!
最后,翻译是可以提高的,我相信着这一点!!一起加油!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-9-25 06:29 , Processed in 0.089575 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表