Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

【英语作文】【造句+翻译比赛】(回帖者奖励20考元)【4月19日有更新】

  [复制链接]
301#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 13-10-16 16:43:01 | 只看该作者
10 16句子:请翻译

Let the Pacific tide roll peacefully on , carrying a two-way flow of people and ideas that can break down barriers of suspicion and mistrust, and build up bonds of cooperation and shared optimism.
302#
投河自尽的虾 发表于 13-10-16 17:42:01 | 只看该作者
本帖最后由 投河自尽的虾 于 2013-10-17 10:07 编辑

4.What do you think about patience and time?

It is not the true meaning of patience when you prepare to deal with some affairs that matters to you and drop it at an earliy time,only if you keep it up with enough time could be called patience,however,the biggst test about  patience is time!


评分

参与人数 1金币 +20 收起 理由
苹果爱桔子 + 20 thanks for anticipating!!

查看全部评分

303#
shanweibrother 发表于 13-10-16 19:27:19 | 只看该作者
shanweibrother 发表于 2013-10-16 12:54
好像和参考答案偏差挺大,,

一起加油,,相信会越来越好滴[t:1]

评分

参与人数 1金币 +20 收起 理由
苹果爱桔子 + 20 好的!!

查看全部评分

304#
投河自尽的虾 发表于 13-10-17 10:36:48 | 只看该作者
Let the Pacific tide roll peacefully on , carrying a two-way flow of people and ideas that can break down barriers of suspicion and mistrust, and build up bonds of cooperation and shared optimism.
太平洋猛烈的寒流继续前进,那就让人和思想这两股暖流打破怀疑和猜忌的坚冰,建立起稳稳的合作共赢关系,一起分享这幸福美好的世界。

评分

参与人数 1积分 +4 金币 +20 收起 理由
苹果爱桔子 + 4 + 20

查看全部评分

305#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 13-10-17 12:10:07 | 只看该作者
投河自尽的虾 发表于 2013-10-16 17:42
4.What do you think about patience and time?

It is not the true meaning of patience when you prep ...

It is not the true meaning of patience when you prepare to deal with some affairs that matters to you and drop it at an earliy time,

only if you keep it up with enough time could be called patience,however,the biggst test about  patience is time!

你一个句子里面出现多重谓语,而且因为连词还是什么的关系,比如说这个drop it at an earliy time,与prepare to deal with 其实应该有一定的关系,中间用一个连词,but会比较好!你想写复杂句这个想法很好,但是也要注意句式的整合!
306#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 13-10-17 12:16:38 | 只看该作者
投河自尽的虾 发表于 2013-10-16 17:42
4.What do you think about patience and time?

It is not the true meaning of patience when you prep ...

我小小的整合了你的句子,加了一些词,,个人之见,请勿见怪啊
It is not the true meaning of patience when you prepare to deal with some affairs that matters to you first, but drop it later at an earliy time.
Patience is what once you start and you keep it up with enough time.
However, time is the biggest challenge about patience.
307#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 13-10-17 12:23:17 | 只看该作者
投河自尽的虾 发表于 2013-10-17 10:36
Let the Pacific tide roll peacefully on , carrying a two-way flow of people and ideas that can break ...

参考答案:

让这股太平洋的浪潮平顺地滚滚向前,促进人民的双向交流,促进思想的双向交流,打破猜忌和不信任这两大障碍,建立合作关系,树立共有的乐观精神。

太平洋猛烈的寒流继续前进,那就让人和思想这两股暖流打破怀疑和猜忌的坚冰,建立起稳稳的合作共赢关系,一起分享这幸福美好的世界

你的意译部分还是比较多的,有些时候还是直译比较好,这个句子里的大部分还是可以直译的,你对着参考答案看看

感谢你再次来参加,偶会一直很欢迎的!!
308#
shanweibrother 发表于 13-10-17 12:37:06 | 只看该作者
苹果爱桔子 发表于 2013-10-16 16:43
10 16句子:请翻译

Let the Pacific tide roll peacefully on , carrying a two-way flow of peop ...

太平洋的潮水平静地向前流动,让人们和他们的想法这条双向的涌流相互流动,这能够冲破怀疑和不信任的障碍以及建立起合作和分享乐观态度的系带。
(东凑西拼,就这水平了,桔子[t:20],)

评分

参与人数 1金币 +20 收起 理由
苹果爱桔子 + 20

查看全部评分

309#
shanweibrother 发表于 13-10-17 12:42:42 | 只看该作者
苹果爱桔子 发表于 2013-10-17 12:23
参考答案:

让这股太平洋的浪潮平顺地滚滚向前,促进人民的双向交流,促进思想的双向交流,打破猜忌和 ...

[t:15]好的,谢谢桔子,,对答案去了,,,,,[t:9]

评分

参与人数 1金币 +20 收起 理由
苹果爱桔子 + 20

查看全部评分

310#
 楼主| 苹果爱桔子 发表于 13-10-17 12:43:24 | 只看该作者
shanweibrother 发表于 2013-10-17 12:37
太平洋的潮水平静地向前流动,让人们和他们的想法这条双向的涌流相互流动,这能够冲破怀疑和不信任的障碍 ...

参考答案:
让这股太平洋的浪潮平顺地滚滚向前,促进人民的双向交流,促进思想的双向交流,打破猜忌和不信任这两大障碍,建立合作关系,树立共有的乐观精神。

太平洋的潮水平静地向前流动,让人们和他们想法这条双向的涌流相互流动,这能够冲破怀疑和不信任的障碍以及建立起合作和分享乐观态度的系带。

你断句没有断好,特别是后半句的意群,如果不能放在一起时,可以短句分开!然后就是语言有一些口语化,要注意一下
对着参考答案看下!!

要继续加油!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-11-6 05:23 , Processed in 0.117286 second(s), 17 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表